有奖纠错
| 划词

1.Mieux vaut allumer une bougie ,Que maucire les tenebres.

1.以其一味诅咒黑暗,不如点亮一支烛火。

评价该例句:好评差评指正

2.Brillez de mille feux ! Les bretelles unies avec application fil brillant.

2.点亮火光!单色背带由闪光丝线组成。

评价该例句:好评差评指正

3.Veuillez me donner un noir,éclaire le monde qui ceci ostentatiously brille.

3.请给我一点黑色,来点亮这个浮华炫目的世界。

评价该例句:好评差评指正

4.Paul a allumé seize bougies.

4.保罗点亮了十六根蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

5.Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

5.古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄灭。

评价该例句:好评差评指正

6.Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.

6.从下午开始,人们点亮无数由带有装饰的纸或布做成的灯笼。

评价该例句:好评差评指正

7.Le vieux notaire alla chercher sous la porte sa lanterne, et vint l'allumer en offrant aux des Grassins de les reconduire.

7.老公证人到门下取他自己带来的灯笼,点亮之后,提出先德•拉珊一家府。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce soir, en Israël, au moment où je m'exprime, le peuple israélien allume la première bougie d'Hanukkah, la fête des lumières.

8.今天晚此时此刻,以色列人民正点亮光明节的第一支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

9.La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

9.比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

评价该例句:好评差评指正

10.Je remercie en outre le Secrétaire général de son leadership et du dévouement avec lequel il répare les injustices et allume les lampes de l'espoir.

10.我还要感谢秘书长的领导和纠正错误以及点亮希望之灯的献身精神。

评价该例句:好评差评指正

11.En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

11.柏林的天空分子人(一座矗立施普雷河30多米高的雕塑)的注视下被点亮

评价该例句:好评差评指正

12.Lorsque j'ai été élu Président de mon pays pour la première fois, il y a cinq ans, j'ai fait naître une lueur d'espoir au sein du peuple santoméen résigné.

12.五年前当我成为我国第一任民选总统时,我为圣多美和普林西比长期遭受苦难的人民点亮了一盏希望的灯火。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a allumé la flamme de la sagesse dans son âme et lui a demandé de s'élever vers les cieux et vers Lui grâce à sa sagesse, aux prophètes et justes.

13.他们灵魂中点亮了指路明灯,要他们智慧、先知和完美的人的帮助下离开土壤,升天堂见帝。

评价该例句:好评差评指正

14.Il encourage l'ONUDI à concevoir de nouvelles initiatives de financement faisant appel à plusieurs donateurs, comme le programme en faveur de l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest et le programme pour l'électrification de l'Afrique rurale, et il espère que des programmes semblables seront lancés dans les autres régions d'Afrique.

14.非洲集团鼓励工发组织发展多方捐助者供资的新举措,如西非青年业方案和“点亮非洲农村地区”方案,并希望非洲其他地区启动类似的方案。

评价该例句:好评差评指正

15.Des télescopes et des capteurs installés au sol ou dans l'espace observent couramment des objets qui sont 100 millions de fois moins lumineux que les astres visibles à l'œil nu. Toute l'énergie captée par les radiotélescopes du monde entier au cours des 50 ans d'existence de la radioastronomie suffirait à peine à alimenter une ampoule électrique pendant une fraction de seconde.

15.地面和空间的一流望远镜和探测器对那些亮度仅为肉眼可看见亮度的亿分之一的物体进行例行研究,而世界射电天文学问世的50年中射电望远镜所收集到的所有能量仅够点亮一个手电筒灯泡零点几秒的瞬间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ganglionnaire, ganglioplégique, ganglioside, gangmylonite, gangosa, gangrené, gangrène, gangrener, gangréneuse, gangreneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

1.Allume la mèche, et tu seras gagnant !

点亮灯芯,你是胜者!

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

2.Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.

点亮火柴,他看了看电表。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Hagrid, vous croyez qu'on pourrait allumer nos baguettes magiques ?

“海格,我们点亮魔杖没关系吧?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Sa baguette magique allumée, il traîna Harry vers la pierre tombale.

点亮了魔杖,正在把哈利朝大理石墓碑拖去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.

于连不顾情的坚持,一定要点亮那盏守夜灯。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

6.Les étoiles s'allumèrent comme des lanternes et un silence apaisant enveloppa la Terre.

星星如灯笼般点亮夜空,一片祥和的宁静笼罩着大地。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Elle leur aurait tenu la chandelle, s’ils avaient voulu.

如果他们俩,她为他们执蜡点亮呢!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il fit demi-tour et se rua le long de l'allée en brandissant sa baguette lumineuse.

他转身拔腿在小巷里奔跑,手里高高举着点亮的魔杖。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.C'était vraiment beaucoup de travail car des employés devaient les allumer tous les jours.

这确实是一项繁重的工作,因为每天都需要雇员去点亮它们。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Hans portait le second appareil, qui fut également mis en activité.

汉恩斯拿起了另一根路姆考夫电线,它也已经点亮了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– Lumos, dit Dumbledore, allumant sa baguette magique qu'il pointa devant lui.

“荧光闪烁。”邓布利多说,把魔杖点亮了举在手里。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Les Brésiliens, vêtus de blanc, festoient sur une plage illuminée de milliers de bougies.

巴西身穿白色,在一片点亮了成千上万蜡烛的海滩上狂欢。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Il sortit sa baguette magique et l'alluma comme celle d'Hermione, scrutant le chemin.

抽出魔杖,也像赫敏一样想把它点亮了,然后眯起眼睛顺着小路望去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Il y régnait une atmosphère un peu effrayante, Harry alluma une lampe pour voir où il allait.

哈利点亮一盏灯,端着它走过一排排书架。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

15.Dumbledore alluma sa baguette magique qui brilla comme une torche et adressa un sourire à Harry.

邓布利多点亮魔杖,让它像火把一样照着,然后他微笑地看着哈利。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

16.Dans la vie, vous êtes enseignant, retraité, infirmier, étudiant et votre enthousiasme va illuminer ces Jeux.

在生活中,你是一名教师、退休员、护士、学生,你们的热情将点亮这届奥运会。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

17.Là, il rencontre l'allumeur, c'est quelqu'un qui, tous les jours allume le réverbère, mais sans aucune raison.

在那里,他遇到了点灯,一个每天点亮路灯的,但没有任何理由。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

18.Les rues, les places, les boulevards, tout était éclairé pour la sécurité des Parisiens et des touristes.

街道、广场、林荫大道,一切都被点亮确保巴黎市民和游客的安全。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.La chandelle allumée, il remonta rapidement l’escalier, et j’entendis de nouveau ses pas rapides et inquiets.

点亮了灯后,他急急忙忙地又上楼去了,于是我头顶上的房间里又响起了他那急促不安的脚步声。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Ils s'allumaient et s'éclairaient juste à la bougie.

他们仅靠蜡烛点亮和照明。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garbyite, garce, garcette, Garcia, Garcinia, garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接