有奖纠错
| 划词

Lorsque ces relevés sont obtenus, de nouvelles observations sont envoyées au Centre par courrier électronique, ce qui permet à ce dernier d'affiner ses calculs orbitaux.

如果这些措施确保无误,将以电子邮件方式向小行星中心提供进信息,帮助其更好地计算轨道

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.

该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,般至少次)和相关目录传播关于量观结果和轨道信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.

该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,般至少次)和相关目录传播关于量观结果和轨道信息。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites placés dans une orbite terrestre basse offrent la vue la plus détaillée de la surface de la Terre et sont les mieux placés pour détecter des signes électroniques faibles de sources à terre, en mer ou dans l'air.

位于低地球轨道卫星能够最详尽地观察地球表面,而且处于监陆地、海洋和空中电子信号最佳位置。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du tourisme est donc porteuse de possibilités prodigieuses de croissance pour les pays en développement, d'autant plus que certaines technologies nouvelles telles que l'Internet sans fil et les satellites à orbite basse peuvent permettre de brûler certaines étapes pour s'engager dans le commerce électronique.

因此,对发展中国家游业可提供极大增长机会,特别是由于些新技术,如互联网和低地球轨道卫星出现等,为利用他人成就进入电子商务时代提供了机遇。

评价该例句:好评差评指正

Outre la collecte et la diffusion des observations et des orbites, le personnel du Centre facilite la coopération entre les observateurs du monde entier assurant un suivi en gérant la page de confirmation sur les objets géocroiseurs et d'autres pages de suivi, et en échangeant fréquemment des courriers électroniques avec les observateurs.

除了收集和传播观信息和轨道信息之外,中心工作人员还对近地体确认网页和其他跟踪网页进行维护,并频繁与观者交流电子邮件,促进了世界主要跟踪观者之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un projet exécuté en faveur des réfugiés des camps de Lukole en République-Unie de Tanzanie, l'UIT, le HCR et l'UNESCO participent à la mise en place de télécentres communautaires polyvalents utilisant des contenus fournis par la société WorldSpace, le système de messagerie électronique satellitaire des Volontaires de l'assistance technique et une microstation terrienne.

个为坦桑尼亚联合共和国卢科莱难民营中难民发起项目中,国际电联、难民专员办事处和教科文组织正在利用世界空间基金会提供内容、技术援助志愿人员低地球轨道电子邮件系统和甚小孔径终端设施,建立多用途社区电信中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un projet exécuté en faveur des réfugiés des camps de Lukole en République-Unie de Tanzanie, l'UIT, le HCR et l'UNESCO participent à la mise en place de télécentres communautaires polyvalents utilisant des contenus fournis par la société WorldSpace, le système de messagerie électronique en orbite terrestre basse des Volontaires de l'assistance technique et des installations VSAT.

个为坦桑尼亚联合共和国卢科莱难民营难民发起项目中,电信联盟、难民专员办事处和教科文组织正在利用世界空间基金会提供内容、技术援助志愿人员低地球轨道电子邮件系统和甚小孔径终端设施,建立多用途社区电信中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un projet exécuté en faveur des réfugiés des camps de Lukole en République-Unie de Tanzanie, l'UIT, le HCR et l'UNESCO continuent d'apporter leur soutien à la mise en place de télécentres communautaires polyvalents utilisant des contenus fournis par la société WorldSpace, le système de messagerie électronique en orbite terrestre basse des Volontaires de l'assistance technique et des installations VSAT.

在为坦桑尼亚联合共和国卢科莱难民营难民实施个项目中,国际电联、难民事务办事处和教科文组织继续支持利用世界空间基金会(WorldSpace)内容以及技术援助志愿人员低地球轨道电子邮件系统和甚小孔径终端设施,建立多用途社区电信中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un autre projet mis en œuvre à l'intention de réfugiés du Burundi en République-Unie de Tanzanie, l'UIT, le HCR et l'UNESCO appuient la mise en place de télécentres communautaires polyvalents dans les camps de réfugiés de Lukole, en mettant à profit les matériels de WorldSpace, le système de courrier électronique LEO des Volontaires de l'assistance technique et des installations VSAT.

在另个为在坦桑尼亚联合共和国境内布隆迪难民发起项目中,国际电联、难民专员办事处和教科文组织正在利用世界空间基金会提供内容、技术援助志愿者低地球轨道电子邮件(电邮)和甚小孔径终端设施支持在Lukole难民营建立多用途社区电信中心。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif premier de l'atelier était d'examiner la situation et les prévisions en ce qui concerne l'accès à Internet par satellite et en particulier: a)  la situation actuelle et l'évolution future du marché de l'accès à Internet par satellite dans la région; b) le trafic par satellite sur la dorsale Internet; c) l'accès des utilisateurs locaux; d) les services Internet dans les zones reculées et rurales; e) les systèmes satellitaires à large bande; f) les plates-formes stratosphériques à haute altitude de grande autonomie; g) le contenu; h) les applications comme la télémédecine et l'enseignement à distance; et i)  l'intensification de la coopération régionale et internationale.

讲习班主要目的是审查通过卫星进行因特网传送现状和预方向,尤其侧重于:(a)亚洲和太平洋由卫星传送因特网市场现状和今后发展情况;(b)基于因特网卫星传送;(c)地方用户接入;(d)偏远地区和乡村地区因特网服务;(e)地球同步轨道、中地轨道、低地轨道宽带卫星系统;(f)大高度耐久平流层平台;(g)内容传送问题;(h)远程医学和电子学等应用;(i)发展区域和国际合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度

Au niveau microscopique, pour les électrons il y a des orbites imposées. C'est à dire qu'un électron ne peut se trouver qu'à une certaine distance du proton.

微观层面上,对于,存强加轨道。也就是说,一个离质一定距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接