有奖纠错
| 划词

Ceci influence dans une grande mesure la pathologie de la société.

这在很大程度都影响了社会学状况。

评价该例句:好评差评指正

La préférence devrait être accordée aux médicaments à longue durée d'action en raison de leurs avantages pharmacologiques.

长效药品应优先选用,因其具有优势。

评价该例句:好评差评指正

Le iPath project est issu d'un projet de recherche du Département de pathologie de l'hôpital universitaire de Bâle (Suisse).

iPath项目 起源于瑞士巴塞尔大学医院学部一个研究项目。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fortun est un médecin légiste respecté aux Philippines, et ses compétences, son intégrité et son indépendance sont notoires.

Fortun博士在菲律宾是一位受到尊重法医学家,她专门知识、正直和独立性是被大家所公认

评价该例句:好评差评指正

Les bases de données cliniques et les banques de tissus qui concernent plusieurs générations de patients sont une source unique de connaissances médicales.

储存诊断记录和存档几代组织是获取疾及其治疗新知识独一无二来源。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies et les affections sont définies par un ensemble de caractéristiques pathologiques elles-mêmes liées à la structure et à la fonction biologique.

患是由一系列自身与生物结构和功特征决定

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, toutes les femmes séropositives enceintes sont traitées à partir de la vingt-sixième semaine de grossesse, et accouchent par césarienne programmée.

按照这一计划,所有感染艾滋孕妇从怀孕第26周起开始服药,然后进行非剖腹产。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne dispose d'aucun appui en matière de pathologie ou de médecine légale, dans une situation d'après conflit où les activités criminelles risquent d'augmenter.

在冲突之后,犯罪活动有可加剧情况下,利比里亚国民警察得不到和法医方面支持。

评价该例句:好评差评指正

"Or, c'est une maladie grave nécessitant traitement et suivi psychiatrique adaptés et mieux coordonnés", précise le docteur Olivier Drevon, président de l'Union nationale des Cliniques psychiatriques.

“然而,这是一项严重,需要正式治疗以及合适配套跟踪治疗,” 国家精神诊所联合会主席Olivier Drevon医生说道。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions, à ce stade, sont qu'il n'existe aucune preuve que l'uranium appauvri dans l'armement a des effets notables tant au niveau pathologique qu'au niveau environnemental.

在目前阶段,没有证据证明在军备中使用贫化铀造成或环境方面明显影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cesser de nous focaliser sur les caractéristiques de la pathologie pour nous intéresser à la personne, avec ses difficultés, ses ressources et ses potentialités spécifiques.

我们需要从具体特点转向人以及他或她具体困难、资源和潜力。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leurs organes reproductifs, les femmes subissent plusieurs modifications physiologiques normales au cours de leur vie, ainsi que des conditions pathologiques qui leur sont propres.

由于生殖器官缘故,妇女在整个生命期内经历几次正常变化和妇女所特有状况。

评价该例句:好评差评指正

La cause de décès déclarée ne présente pour ainsi dire aucun intérêt, puisqu'une congestion pulmonaire est toujours un phénomène secondaire venant se greffer sur un autre état pathologique.

“所述死因几乎毫无意义,因为肺部充血总是附属于某种其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.

现已设立了监督员,监督该委员会挖尸工作,并收取证据和(或)尸体,供前法庭法学学家检查。

评价该例句:好评差评指正

Elle est consultante en médecine légale auprès de plusieurs hôpitaux et participe à des affaires qui lui sont renvoyées par des institutions gouvernementales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties.

她担任几所医院法证学顾问,并参与调查由政府机构、非政府组织和其他各方转交来案件。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû à la reconnaissance du fait que les maladies liées au mode de vie, comme le cancer et les maladies cardiovasculaires, occupent aujourd'hui le haut du tableau des pathologies.

这是因为认识到了这样一个事实,即在今天分布图中,与生活方式相例如癌症和心血管占据绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

La stérilisation volontaire se pratique à Saint-Kitts-et-Nevis mais, dans le cas des femmes, l'entente préalable entre époux est souhaitable; il est toutefois possible d'y avoir recours sans le consentement du mari.

在圣基茨和尼维斯,可以得到非必需绝育手术,但妇女要做绝育手术时,最好获得其配偶协商一致,但在没有取得丈夫同意情况下,也可以获得进行手术这一程序。

评价该例句:好评差评指正

La variation de l'état fonctionnel peut être causée par un ensemble de pathologies liées à la structure et à la fonction corporelle qui, elles, sont liées aux facteurs biologiques, génétiques et environnementaux.

状况差异可由一系列与身体结构和功现象引起,而这些现象本身又与生物、基因和环境因素有

评价该例句:好评差评指正

La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.

灾难造成最为令人痛心后果是,许多青少年和儿童,包括一些在反应堆爆炸时尚未出生儿童,受到严重、生和心伤害。

评价该例句:好评差评指正

En Syrie, il n'y a pas d'information détaillée sur les pathologies du système reproductif féminin, faute d'un suivi spécial de ce type de maladies et d'une source unique de référence pour l'information sur ce sujet.

由于缺乏对生殖疾任何专门监测,而且没有任何专门渠道提供于该问题信息,因而在叙利亚难以获得于妇女生殖系统综合信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


birésorcine, biribi, biriloir, biringuccite, Birkenia, Birman, birmanie, birmingham, birnessite, Biron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.

这种当前通常是暂时,会造成不便。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-il possible d'améliorer sa mémoire, en dehors de toute pathologie neurologique ?

除了任何神经手段,有可能提力吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au fil des années, la méditation de pleine conscience ne cesse de prouver ses bienfaits sur diverses pathologies.

多年来,正念冥想继续证明其对各种益处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A l'origine, ce terme désigne une pathologie qui caractérise le mal du pays, utilisé par un médecin en 1688.

最初,这个术语指是一种以思乡为特征学,由一位医生在1688年使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et puis, l'année dernière, il a rencontré une nouvelle orthophoniste.

然后,去年,他遇到了一位新语言学家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca leur permet de se détendre et d'appréhender leur pathologie, leurs douleurs d'une façon différente.

- 它可以让他们放松并以不同方式解他们和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a découvert lui-même le gène défaillant de sa pathologie et est aujourd'hui chercheur à Harvard.

他自己发现了他错误基因,现在是哈佛大学研究员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il va bien diagnostiquer la carie, mais il va aussi trouver une pathologie imaginaire.

他会很好地诊断空腔,但他也会发现一种假想

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Ce qui nous permet d'en être sûr est une science qui s'appelle la paléopathologie, l'étude des maladies des populations du passé.

让我们确定这一点是一门叫做古科学,它研究过去人群

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le cas pathologique de Paris ne se retrouve malheureusement pas, si je puis dire, dans la plupart des villes du monde où on détruit énormément.

情况,不幸地,无法再发现,如果我可以说话,在世界上大多数城市,我们已经毁掉了大部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les chercheurs ont donc créé génétiquement des phages capables de s'attaquer à certaines pathologies comme les infections pulmonaires ou encore celles liées aux grands brûlés.

因此,研究人员已经通过基因创造了噬菌体,能够解决某些,例如肺部感染或与烧伤受害者有关

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'originalité de la situation, le caractère unique de la situation dans les pays du Sud, c'est le cumul de pathologies infectieuses et parasitaires, et de pathologies chroniques et dégénératives.

情况独创性,南方国家情况独特性,是传染性和寄生虫以及慢性和退行性积累。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, si on arrive à identifier, pendant le sommeil, les moments où les sujets réactivent ces expériences traumatisantes, ce serait le moment idéal pour essayer de casser l'association pathologique.

因此,如果我们能在睡眠期间识别受试者重新激活这些创伤性经历时刻,这将是尝试打破关联想时机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est son orthophoniste qui lui a parlé de ce concours d'éloquence créé en 2019. Un programme de 6 semaines ouvert à tous les handicaps, de l'autisme à la surdité.

- 是他语言学家告诉他这个在 2019 年创建口才比赛。一个为期 6 周计划,向从自闭症到耳聋所有残疾人士开放。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Je lis dans la Montagne que des patients affluent en oncologie à Brive, porteurs de pathologies graves, car on a moins dépisté ou plus tard les cancers dans la crise du covid.

我在山上读到,患者涌向Brive肿瘤学,严重携带者,因为我们在covid危机中发现较少或更晚癌症。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Syndrome, on comprend bien ce que c'est, non pas un symptôme, bien que les deux mots se ressemblent, mais un ensemble, une série coordonnée de symptômes, c'est-à-dire de signes qui se manifestent de façon pathologique.

综合症,我们很清楚它是什么,不是症状,虽然这两个词很相似,但是一组,一系列协调症状,也就是说以方式表现出来迹象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage, biseauté, biseauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接