1.Il a dépensé ses forces pour rien.
1.他费了力气。
2.Tous nos efforts ne sont pas en vain(en).
2.我们的努力没有费。
3.Ne vous fatiguez pas (à mentir), nous savons tout.
3.别费气力(扯谎)了, 我们全知道。
4.Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
4.但是门关,所有的力气都是费,他们进不去。
5.Elle espère que cet effort n'a pas été inutile.
5.她希望些努力没有费。
6.Tous ces efforts n'ont pas été en vain.
6.所有些努力都没有费。
7.II n'y a point d'œuvre humaine qui ne soit inaccessible par l'effort.
7.人的一切努力都不会费。
8.Soyez persévérant, vos efforts seront récompensés.
8.坚持下去, 您的努力不会费的。
9.C'est un coup d'épée dans l'eau.
9.是费力气。是徒劳无益的。
10.Nos pertes communes n'ont pas été vaines, et nous les garderons toujours en mémoire.
10.我们的共牺牲没有费,也永远不会被忘记。
11.Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
11.今天我可以满怀信心地说,些努力没有费。
12.Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
12.“大人阁下弗朗德勒猪猡讲礼节,那是费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
13.Le voyage du Conseil au Kenya, comme cela ressort clairement aujourd'hui, n'a pas été vain.
13.现在清楚的是,安理会的肯尼亚之行没有费。
14.Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
14.但我们从个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全费。
15.Ce n'est qu'à ce moment-là que les efforts déployés pour parvenir à cet accord trouveront leur justification.
15.只有样,为就决议达成一致而作的努力才没有费。
16.Il faut veiller, au niveau mondial, à ce que l'effort douloureux qu'elles font pour parler ne soit pas vain.
16.国际社会必须设法不让她们忍受痛苦站出来揭发犯罪的举动费。
17.Pour éviter que cet investissement initial ait été réalisé en vain, il faut un appui bilatéral généreux et soutenu.
17.双边支助必须是慷慨和持续的,只有样才能确保初期的投资不会费。
18.Je ne dis pas que les débats qui ont eu lieu au cours de ces dernières années ont été vains.
18.我不是说过去几年的讨论都是费功夫。
19.L'énorme investissement que la communauté internationale a consenti, à juste titre, en faveur de Timor ne doit pas être perdu.
19.国际社会正确地在帝汶所作的巨大投资不应费。
20.Nous espérons que les discussions franches tenues sur cette question n'auront pas été vaines et qu'elles se poursuivront à l'avenir.
20.我们希望关于该问题的坦率讨论不会费,今后还将继续进行样的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.J'ai pas fait tout ça pour rien.
我不想力。
2.Vous perdez votre temps, imbécile de médecin !
您是力,傻医生!
3.Tu perdrais ton temps, je suis déjà mort.
“那你时间了,因为我已经死了。
4.Sublimité perdue ! Grandet se croyait très généreux envers sa femme.
这种伟大真是!葛朗台自以为对太太慷慨得很呢。
5.Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.
他们为了走出绝境所做的努力通常都是的。
6.Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.
他叫了于连两、三声,还是力。
7.Tu auras beau faire tout ce que tu veux, tu ne pourras pas les changer.
你做啥都是力,你改变不了他们。
8.J'ai tellement envie d'aller en demi-finale que j'ai pas envie d'avoir fait tout ça pour rien.
我真的很想进入半决赛,不想让所有努力。
9.Et cela le consolait un peu de se donner tant de mal pour elle.
这多少给了他一点安慰,为她操那么多心并没有。
10.Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.
他们的努力绝对没有,他们把不列颠尼亚号的遇难回祖国了。
11.Imaginer n’est pas trouver. Moi, je n’imagine rien puisque c’est inutile.
“想出不等于找到。我呀,既然心思,也不去设想。”
12.Le plus jeune est sain et sauf mais tous ces efforts ont été réduits à néant.
小花栗鼠安然无恙,可是它所有的努力都了。
13.Pattenrond abandonna la partie et alla se réfugier sous le fauteuil d'Hermione.
克鲁克山觉得自己是力,离开哈利溜到了赫敏的椅子底下。
14.Et du coup, si aujourd'hui je pars, c'est comme si j'ai fait tout ça pour rien.
所以如果今天我被淘汰了,那我之前所有的努力全了。
15.Cruche ! hurla le père. Ici tout de suite ! et ne perdons pas le temps.
“傻丫头!”她父亲吼了起来,“赶快回来!不要时间。”
16.À mesure que la mer se retirait, le marin fouillait tous les interstices des roches, sans rien trouver.
退潮以后,他们找遍了每一个缝隙,但还是力。
17.Oui, ils ont compris qu'ils perdaient leur temps, ils ont déjà obtenu tout ce qu'ils pouvaient obtenir.
“停了,知道以后没必要力,也算一个成果吧。”
18.Comme tu dis, Conseil, et sans compter, j’imagine, que l’on se moquera de nous !
“正像你说的那样,康塞尔。我想,我们应该考虑到人们会怎样嘲笑我们力!”
19.(Henry)-Ce bienfait ne fut pas perdu quelqu'un aurait-il jamais cru qu'un lion d'un rat eu à faire?
(亨利)-这个善举并没有,谁会相信狮子会有需要老鼠的一天?
20.Ah ! Messieurs, vous voyez bien que tout est inutile, et que mon pauvre père est fou, dit Villefort.
“噢,诸位!你们看,这一切都是在心思,我父亲的脑筋实在是有问题了。”维尔福说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释