有奖纠错
| 划词

1.Il sera déployé et blesser les gens.

1.它便出来,伤害百姓

评价该例句:好评差评指正

2.Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.

2.实行价策略,服务社区百姓

评价该例句:好评差评指正

3.Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

3.政府试图将物价恢复到百姓满意的水

评价该例句:好评差评指正

4.Nous augmenterons ainsi le pouvoir d'achat de notre population.

4.我们将提高百姓的购买力。

评价该例句:好评差评指正

5.Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.

5.百姓担心丧生

评价该例句:好评差评指正

6.À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.

6.以色列野兽正在吞噬加沙的无辜百姓

评价该例句:好评差评指正

7.Ils prennent de plus en plus souvent des civils pour cible.

7.百姓日渐成为其目标。

评价该例句:好评差评指正

8.D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

8.首先,大部分百姓不愿意在自己的国土上有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

9.Les civils ne doivent pas être utilisés comme boucliers humains.

9.不能使用百姓作为人体盾

评价该例句:好评差评指正

10.La population civile est soumise à des souffrances indicibles.

10.百姓正遭受难以言喻的苦难。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons sans attendre aider la population qui souffre.

11.我们必须毫不拖延地帮助遭受苦难的百姓

评价该例句:好评差评指正

12.L'embargo a généré des conditions qui causent de dures épreuves au gros de la population.

12.封锁造成的状况给普通百姓带来困苦。

评价该例句:好评差评指正

13.La situation de la population civile dans la bande de Gaza est inacceptable.

13.加沙地带百姓的处境令人难以接受。

评价该例句:好评差评指正

14.Les espoirs au sein de la population et chez les candidats politiques sont réels.

14.普通百姓和政治竞选者的期望一样高。

评价该例句:好评差评指正

15.Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.

15.有一些回到了拜多阿,开始骚扰百姓

评价该例句:好评差评指正

16.Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.

16.他们的直升机公然恫吓街上普通百姓

评价该例句:好评差评指正

17.Elles doivent viser la cible prévue et non pas la population innocente.

17.制裁应该打击所针对的目标不是无辜百姓

评价该例句:好评差评指正

18.Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.

18.恐怖主义使成千上万的无辜百姓丧生。

评价该例句:好评差评指正

19.Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

19.报告显示,代表团受到索马里百姓的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

20.Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

20.遭持久不断暴力之害的主要是百姓

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎, 冰释,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.En 1789, le peuple prend les arbres et se révolte.

1789年,揭竿而起。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

2.Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

当地划船营救但为时已晚。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

3.Tout simplement, parce que le peuple n'y avait pas accès.

很简单,因为平常进不去。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件的衣服是值得的。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.

谁想强迫谁倒霉!决不听支配。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

6.Les habitants enfilent d'abord les azeroles, puis les trempent en sucre chand.

把山楂用签子串起来,蘸上热糖。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Les plus riches partent à l'étranger, les autres se débrouillent.

有钱出国堕胎,自己想办法。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.

我们不突如其来地要违反他们的意愿而加速前进。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

9.Vous êtes maintenant les militaires, et nous sommes les péquins [pékins], lui dit le soldat.

“如今你们变,我们倒是。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

10.Le Hutong est non seulement un passage, mais également un lieu de divertissement pour les gens.

它不仅是交通通道,更是普通的生活场所。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通家庭,她们对此感到骄傲,对自己的出身感到自豪。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

13.De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.

上至朝廷官府,下至平民,准备腊八粥都是这个季节必不可少的环节。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.

“象那位先生那样的一位爵爷和象我这样的一个是不可住在同一个屋顶下面的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

15.Abraham se prosterna devant le peuple du pays.

亚伯拉罕在地上的面前叩头。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

16.Je souhaite que le gouvernement se mette d'accord sur un nom quel qu'il soit, et le propose au peuple. »

我希望政府内部够选出一个大家都赞同的,然后告诉们。”

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

17.Los padres y ont tout, et les peuples rien ; c’est le chef-d’œuvre de la raison et de la justice.

神甫们无所不有,一无所有;那才是理智与正义的杰作。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

18.A quel prix doit-on le faire pour les populations civiles?

我们应该为平民付出什么代价?机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Dans tous les cas, elle ne croyait pas inutile à sa cause de produire une grande impression sur le peuple.

无论如何,她也不相信在中造成轰动会对她的事情没有用。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

20.Quand tout le pays d'Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain.

当整个埃及地如此饥饿时,向法呼求面包。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙, 冰下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接