有奖纠错
| 划词
圣诞那些事儿

On peut venir arrêter ici sur les côtés.

我们可以停两侧

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.

大门两侧,就个地方。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les mains, devenues comme des griffes, labouraient doucement les flancs du lit.

双手已变得像爪子,正轻轻地挠着病床两侧

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le touchai de la main et lui montrai les parois de notre prison.

我用手碰碰,给我们监狱两侧墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce geste est essentiel, pour que les deux côtés de la gaufre adoptent la même forme.

个操作是必不可少,以便华夫饼两侧形状相同。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sur les bas-côtés, les herbes hautes que l’avion semblait saluer se courbaient.

跑道两侧,草坪上绿草都弯下腰,似乎是个庞大飞行器致敬。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi un mauvais contrôle de la respiration est responsable de 90 % des points de côté.

对呼吸控制不好是造成90%肋骨两侧刺痛原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 2 flancs de la colline se sont regroupés en un seul feu.

两侧融合成一团火。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Collez les extrémités du ruban de part et d'autre du trou à l'intérieur de l'assiette.

将胶带两端内孔两侧

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.

幸运是,肋骨两侧刺痛只是暂时

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Des gerbes de boue vinrent maculer les ilancs bâchés.

前行过程中,不断有泥土被轮胎带起,甩到车斗两侧上。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La tension est maximale des deux côtés.

两侧张力最大。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.

体长可达31厘米,尾巴两侧尖刺是它特点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.

体长可达31厘米,尾巴两侧尖刺是它特点。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.

有经验运动员学会控制自己呼吸。因此,们很少遭受肋骨两侧刺痛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.

种呼吸节奏可以让肌肉很好地得到氧气供给,减少出现肋骨两侧刺痛风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un vignoble unique en France, perché à 130 m de hauteur sur les flancs d'un terril du Pas-de-Calais.

- 它是法国独一无二葡萄园,高 130 m,位于 Pas-de-Calais 矿渣堆两侧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

175 000 habitants ont été évacués préventivement de part et d'autre de la frontière face aux risques d'inondations et d'effondrements d'immeubles.

面对洪水和建筑物倒塌风险,边界两侧 175,000 名居民被预防性疏散。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour parer à la visite de rongeurs, placez une grille de moins de 13mm de maille avec retours sur les côtés sous le composteur.

防止招致啮齿动物,顶部放置一个铁丝网并堆肥机两侧放置一个小于13mm网格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La vapeur arrive dans cette espèce de tiroir qui va la distribuer des deux côtés du piston, le mettant ainsi en mouvement.

蒸汽到达种抽屉中,抽屉会将其分布活塞两侧,从而使其运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接