有奖纠错
| 划词

Vive le droit des peuples à disposer d'eux même.

人民自由表达自己权力万岁。

评价该例句:好评差评指正

Le président exerce l'autorité du chef de l'État.

总统使国家元首权力

评价该例句:好评差评指正

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其在该机构权力

评价该例句:好评差评指正

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教权力很大,他可以为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.

任何团体、任何个人都使主权所未明白授予权力

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs du Fono général découleront des pouvoirs collectifs des trois villages.

长老大会权力将来于三个村庄集体权力

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de travail constituent une exception majeure aux pouvoirs examinés dans la présente section.

权力一个重要例外是劳工合同。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont souligné que la décentralisation du système, médiation comprise, est une caractéristique essentielle.

一些代表团强调这一系统权力下放是一个重要特点,包括调解方面权力下放。

评价该例句:好评差评指正

L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.

伊拉克教训已经告诉我们糟糕权力过渡会产生多高代价。

评价该例句:好评差评指正

C'est la question du droit des États Membres d'utiliser la procédure d'approbation tacite.

这是会员国使用无异议规则权力问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs du Président sont définis par la Constitution.

宪法中明确了总统权力

评价该例句:好评差评指正

Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.

这一事项属于大会权力范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.

我们需要打破传统权力结构。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de prononcer des peines d'emprisonnement serait normalement confié à l'autorité judiciaire.

监禁权力通常属于司法当局。

评价该例句:好评差评指正

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

评价该例句:好评差评指正

Peut être les prérogatives de la CIJ sont-elles trop limitées.

也许它权力已被限制过多。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont le pouvoir d'interdire le jeu de la concurrence.

而政府却有阻止竞争权力

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les pouvoirs de cette commission sont exorbitants.

他认为这个委员会权力太大。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen a aussi conféré un pouvoir important aux conseils locaux.

也门还给予地方议会广泛权力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir, Roustan, rouste, rouster, roustir, roustons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Thomas, elles sont symboles des différents pouvoirs du roi.

Thomas,它们是国王不同象征。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu as gagné le droit de te faire asperger d'eau!

你会得到被洒水

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.

领主们起义来挑战他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du bon emploi des forces résulte la puissance publique.

从劳合理使用产生大众

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Alors le pouvoir législatif, c'est le pouvoir qui vote les lois.

立法权是指投票通过法律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Parce que toutes ces infos donnent beaucoup de pouvoir à ceux qui les détiennent.

因为所有这些信息赋予了持有者很大

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le président a donc beaucoup de pouvoir, mais il n'a pas tous les pouvoirs.

总统拥有很多,但他有所有

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.

因此,主教试图展示他和独立性。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?

当人民被授予代表时,它会变得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

La vie devient ce vide immense Où la mort prend alors tous ses droits.

生命变成了无限空虚,死亡却行使着它

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle un jeu de puissance.

这就是所谓游戏。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.

地坐着在第排,我很崇拜父亲至高无上

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Oui, oui! Tenez, jusqu'en 1957 nous n'avions pas le droit de nous reposer le dimanche.

对,对!您看,到1957年,我们都有星期日休息

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais une fois en Égypte, les querelles de pouvoir avec ses frères et sœurs continuent.

回到埃及,她与兄弟姐妹斗争便继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais en France, oui, bon, les syndicats ont plus de pouvoir par rapport à l’Espagne.

与西班牙相比,法国工会更大。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je pourrais alors révoquer les pouvoirs que je t'ai donnés.

并可以收回赋予你。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il lui accorde le pouvoir de faire adopter une loi immédiatement, sans la faire voter par les députés.

它赋予总理可以立即通过项法律,无需议员投票表决。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est un objet qui émane du pouvoir.

它是象征。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠起展示了法老和治理整个国家合法性。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于这些畸形人物,他们有着残暴本质,他们有能来控制他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment, rudimentaire, rudiments, rudistes, rudite, rudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接