有奖纠错
| 划词

Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.

这些做法各有其长处和短处

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc utile d'élucider les avantages et les inconvénients d'une pluralité d'organes judiciaires.

因此,应当阐明司法机关增多的长处和短处

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.

自失效的短处的弹药依然完好无损。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait donner une bonne idée des forces, des faiblesses, des doublons et des insuffisances.

这应能使我们清楚地了解长处、短处、重叠和缺漏所在。

评价该例句:好评差评指正

La section III énumère certains des avantages et des inconvénients d'une approche porte à porte et du système de réseau en particulier.

下文讨论部分第三节指出了门到门做法尤其网络制度的某些长处与短处

评价该例句:好评差评指正

Afin que le Conseil économique et social puisse s'acquitter de ces tâches importantes, il faudra décupler ses forces et éliminer ses faiblesses.

为了使经济社会理事会能够完成这些重要的任务,我们将需要加强其长处并消除其短处

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ces défis, il faut des relations efficaces, une coordination renforcée et une bonne connaissance des forces et des faiblesses de chacun.

要应对这些挑战,就要求建立有效的关系、加强协调,以明确了解相互的长处和短处

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le fait que plusieurs organisations soient impliquées peut présenter des risques et être pénalisant lorsqu'il s'agit de gérer des situations complexes.

显然,在管理复杂局势方面,很多组织的参与既有其长处,也有其短处

评价该例句:好评差评指正

Cela conduit à penser qu'il pourrait être utile d'étudier de façon plus détaillée les avantages et inconvénients d'options non contraignantes éventuelles pour un instrument international.

这意味着,有必要更为详细地探讨国际文书各种可能的非强制性备选办法的长处和短处

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il convient d'ajouter que l'Initiative est nouvelle, ce qui laisse espérer que les erreurs et lacunes dont elle souffre seront par la suite corrigées.

还应指出的,联合石油数据倡议一个新的系统,希望可以纠正错误补足短处

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a également affecté des ressources à la réforme des administrations locales et a lancé une étude pour évaluer les forces et les faiblesses de l'administration locale.

开发计划署还为地方政府的改,还发起了一项诊断性研究,以查明地方政府系统的长处和短处

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de ce rapport au Conseil avait conduit le Fonds à évaluer ses contraintes et ses points faibles ainsi que ses atouts et ses réalisations, spécialement sur le terrain.

编写提交执行局的报告使基金既看到其工作、特别外地业务的长处和成绩,也看到短处和制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.

我们也目睹了我们这个世界的长处和短处、优点和缺点,但为了我们共同的事业,我们肩并肩地一道作战。

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons que chaque organisme évaluera honnêtement ses forces et ses faiblesses, et qu'il veillera à servir au mieux le système des Nations Unies et l'ensemble des États Membres.

我们期待每个机构如实评估各自长处和短处,将重点放在如何最妥善地为联合国系统和全体会员国服务方面。

评价该例句:好评差评指正

Un « coaching collectif » mensuel proposé aux demandeurs d'emploi et assuré par une équipe de professionnels identifie les points forts et les points faibles et prépare un diagnostic individuel d'employabilité en liaison avec l'ANPE.

每月为求职者推荐一次由一组专业人员进行的“集体辅导”,鉴别求职者的长处和短处,以便与全国职业介绍所进行联系,对求职者的可使用性做出个别鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ces systèmes doivent permettre aux décideurs et aux autres utilisateurs de superviser les incidences des actions et des politiques menées contre la désertification, et de détecter rapidement l'apparition d'insuffisances ou de succès.

同时,这些系统将使得决策者和其他终端用户能够监测防治荒漠化的行动和政策的影响,使它们迅速了解哪些方面出现了短处和长处。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les restrictions budgétaires, cela laisse une très faible marge de manœuvre aux donateurs et ne donne guère la possibilité de prendre en considération les points forts ou les points faibles de chaque organisation.

鉴于预算吃紧,捐助者就几乎没有任何灵活程度和空间,考虑每个组织的发展长出和短处

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont des faiblesses sur le plan de la capacité de production ainsi que des lacunes au niveau microéconomique, qui peuvent être comblées grâce à des programmes de coopération pour le développement.

在发展中国家里存在着生产能力的弱点和微观水平上的短处,可以通过发展合作方案提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a décrit un certain nombre d'options concernant l'enregistrement des électeurs, la délimitation des circonscriptions électorales et les systèmes électoraux, exposant les avantages et les inconvénients de chacune d'elles, ainsi que les coûts y afférents.

此次研究概述了关于选民登记、选区划分和选举制度的若干备选办法,说明了每种办法的长处和短处有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, quand nous discutons des vices et vertus de la mondialisation, c'est dans le contexte de l'économie mondiale et des relations d'affaires - la libre circulation des marchandises et des services aux quatre coins du monde.

在讨论全球化的长处和短处时,我们讨论的往往全球经济和商业关系——物资和服务从全球一个角落到另一个角落的自由流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第四系, 第四性病, 第四页, 第四宇宙速度, 第五, 第五(点), 第五病, 第五卷, 第五名, 第五幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

La réaction face à la critique, ce n'est pas mon point fort.

应对短处

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son seul défaut, assurait-elle, était d’être très sensible, d’aimer tout le monde, de se passionner pour des gens qui lui faisaient ensuite mille misères.

她又肯定地说,她惟一短处太爱动感情,而易被众人所爱了。但她寄予感情男人们都随后给她带来数不清痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut que tu saches ce que tu aimes, ce que tu n'aimes  pas, il faut que tu connaisses tes forces et tes faiblesses.

你必须知道你喜欢什么,你不喜欢什么,你必须知道你长处和短处

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

S’il avait un défaut, c’était d’être absolument Écossais de la tête aux pieds, un Calédonien pur sang, un observateur entêté des vieilles coutumes de son pays.

如果一定要找到一个短处,那就到脚都只一个地道苏格兰人,纯血苏格兰人,固执地遵守着故乡旧风俗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La navigatrice disparue en 2015 reprend vie grâce à ce film qui aborde autant ses forces et faiblesses dans un univers un brin macho.

- 2015 年失踪航海家因这部电影而复活, 这部电影解决了她在有点男子气概世界中长处和短处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战, 第一次松土, 第一次松土(葡萄园等的), 第一次鸦片战争, 第一代的, 第一的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接