有奖纠错
| 划词

La gestion macroéconomique devrait remplacer la gestion de crise au coup par coup, notamment en ce qui concerne les plafonds de la dette publique et la gestion du déficit.

应该用宏观经济管理来代替短期性危机管理,尤其是在上限和赤字管理方面。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui ont suivi l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri ont eu des répercussions sur les perspectives économiques à court terme qui font que le Liban rencontre d'énormes difficultés à maintenir la dette publique à un niveau viable, dans un contexte de chômage élevé et de tensions politiques qui laisse peu de marge dans les choix politiques.

在前总理·哈里里被暗杀之后,以及对短期经济前景产生的影响,黎巴嫩在使得能保持在可持续的水平方面遇到巨大的挑战,因为高失业率和政局势使得决策难以具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a établi son budget en se fondant sur les principes financiers suivants : produire un excédent d'exploitation suffisant pour couvrir les dépenses à court terme, assurer un contrôle rigoureux des dépenses générales d'exploitation, restreindre les dépenses d'équipement, réduire le montant total de la dette publique, maintenir les réserves aux niveaux existants et affecter la totalité des recettes ou excédents imprévus au poste réserves.

政府基于如下的财政原则拟定预算:实现充足的业务盈余,支付所有短期开支;严格控制总运行支出;限制基本建设支出;降低总额;将储备金维持在现有水平并将任何预测外收入或盈余划拨到储备金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite, hoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接