有奖纠错
| 划词

1.Les conditions de sortie de cette épreuve conditionnent l'appréhension au système économique.

1.陷入危机的影响了对经济体系的恐惧

评价该例句:好评差评指正

2.Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

2.损害之大使得市长都感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

3.Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.

3.我们无从得知堆芯熔化的精确

评价该例句:好评差评指正

4.Il est moins que ce qu'on dit.

4.他没有到人家所说的那种

评价该例句:好评差评指正

5.Mais cette année, il semble que le niveau de pollution soit particulièrement élevé.

5.但今年,看来污染高。

评价该例句:好评差评指正

6.Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.

6.同时,要经常更换不同的支点。

评价该例句:好评差评指正

7.Le degré de préoccupation est également étroitement lié au niveau de développement.

7.重视的也同密切相关。

评价该例句:好评差评指正

8.Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

8.萨科齐政府究竟想让自由减弱到什

评价该例句:好评差评指正

9.10 000 hectares de terre cultivée ont été plus ou moins dévastés par les inondations.

9.一万公顷耕地遭受水灾不同的破坏。

评价该例句:好评差评指正

10.Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

10.女犯作案时,自我分辨能力有多高?

评价该例句:好评差评指正

11.Le niveau de participation montre à quel point les Membres sont solidaires de mon pays.

11.他们所参加的表明了他们对我国的声援

评价该例句:好评差评指正

12.D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.

12.首先,1976年受灾的地区,城市化高。

评价该例句:好评差评指正

13.L'histoire offre peu d'exemples de gens qui peuvent rivaliser avec la solitude de cet Indien.

13.历史上很少有人的孤独的能与他相比。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais ce qui intéresse le recruteur, c’est de mesurer le degré de votre ambition.

14.但是,吸引招聘者的是你野心的

评价该例句:好评差评指正

15.L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

15.兵力在一定上决定了一个国家的军队力量。

评价该例句:好评差评指正

16.Le niveau de détail reste équivalent par rapport à son concurrent direct.

16.详细相当于相对其直接的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

17.Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.

17.它们各自承担责任的取决于受法律控制的

评价该例句:好评差评指正

18.L'injustice fait plus de tort qu'une perte matérielle.

18.人们对不公正的愤慨,大于对物质损失的愤慨

评价该例句:好评差评指正

19.Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

19.岛上的居民受到了一定的波及并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

20.Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

20.确保你的个人履历在较大上与招聘职位相符。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penalty, penang, pénates, penaud, pencatite, penchant, penché, penchement, pencher, pencilscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

1.En réalité, cela dépend plus de l'état de propreté ou de saleté du sol.

实际上,这更取决于地程度或脏乱程度

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

2.Autant qu’il est possible d’aimer, je crois.

“我想,我能爱到什么程度就爱到了什么程度。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.– C’est argot un peu plus fort.

这是程度更加深行话。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

4.Ici, « archi » , ça rajoute de l'importance.

这里,archi增强了程度

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

5.Comment avons-nous osé être si stupides ?

我们怎么能蠢到这个程度

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Je vais vous les présenter par niveau de difficulté.

我要根据难程度向你们介绍。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

7.Le type de personnes MBTI ne détermine pas notre niveau de coolitude.

MBTI不决定我们酷程度

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

8.Ça dépend juste du niveau de motivation qu'on a.

这取决于我们动力程度

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.On va voir un peu où il en est.

我们看一下煎到什么程度了。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

10.Les niveaux d'apatrier d’abnégation sont plutôt stables.

自我牺牲程度还算稳定。

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

11.Cette hormone contrôle le niveau d’angoisse d’un individu.

这种激素控制个体焦虑程度

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

12.Voilà où les arts en sont réduits !

您瞧艺术价值低到什么程度

「悲惨 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

13.Mais tout de même à des degrés divers.

但仍有不同程度影响。

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Comme dans un miroir en quelque sorte.

某种程度上就像是一块镜子。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

15.Il ne faut pas exagérer ! Ça ne pue pas tant que ça !

别太夸张!也没有臭到这个程度

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

16.Un chiffre qui en dit long sur l'ampleur du phénomène.

这个数字说明了现象严重程度

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

17.L’innocence des voleurs ne va point jusque-là.

小偷还不至于天真到如此程度

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.Vous savez jusqu'à quel point ils peuvent être roublards ?

知道那招儿能邪到什么程度

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.Un air de Bach en quelque sorte.

在某种程度上是巴赫空气。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

20.La menace, elle est toujours là. Elle reste même à son plus haut niveau.

威胁还未消退,甚至达到最高程度

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penfieldite, penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接