有奖纠错
| 划词

La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.

一直延伸到山腰。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement travaillent-elles durement dans les rizières mais elles s'occupent également de la famille.

她们不仅要中辛苦劳作,而且要照顾家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe reçoit également l'assistance de Makoto Minagawa (Institut de hautes études de l'Université Waseda).

研究组还得到了早大学大学院的Makoto Minagawa协助。

评价该例句:好评差评指正

Chine franchise pierre riz (Putian G655) est le mien, le volume d'extraction annuel est 15000 mètres cubes.

公司专营中国石(莆G655)正矿,年开采量15000立方米。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble de la riziculture, près de 160 000 hectares étaient cultivés par 300 000 métayers.

斯里兰卡的总面积约为400 000英亩,全部由300 000名佃农种。

评价该例句:好评差评指正

Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.

这里,我很吃惊的发现,居然也有平地,也有,一直延伸到马泰边境。

评价该例句:好评差评指正

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——村庄、城镇、路旁、山上、花园和——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自农。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région rizicole de Kedah, la machine a pris la place des femmes pour le repiquage et la récolte.

吉打州的区,机械化已经取代妇女插秧和收割。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions conjointes du PAM, du FIDA et du Gouvernement ont permis de créer 36 réseaux d'irrigation des cultures de paddy.

粮食署、农发基金和该国政府共同行动,创建了36项水灌溉计划。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, le commandant Myint Than et quelque 90 hommes se sont rendus dans l'exploitation rizicole où travaillaient Nang Zarm Hawm et ses parents.

这一天,Myint Than少校和大约90名士兵来到Nang Zarm Hawm及其父母干活的里。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les techniques utilisées, on mentionnera les ourlets et les digues (pour le riz), ainsi que les bandes enherbées et les haies.

可以采用的做法包括利用边或埂(中)、昆虫库或树篱。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial, la FAO et le Gouvernement ont soutenu des programmes vivres contre travail pour remettre en état les rizières.

世界粮食计划署(粮食计划署)、粮农组织和政府支持以工换粮方案,以复原

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些里的女子头顶着什么。是用来放捉来的

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的。而正中间独自矗立着一所小屋。

评价该例句:好评差评指正

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被很厚的热带植被和鲜绿色的覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il y a lieu de recommander d'utiliser , aussi bien à la maison que dans les rizières, des moustiquaires pour dormir, particulièrement des moustiquaires imprégnées.

此外,建议人们家里或里睡觉时使用蚊帐,特别是浸药蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur ce plan s'est encore dégradée du fait de l'arrivée tardive des pluies et de leur insuffisance, de même que de la détérioration des rizières.

降雨时间晚,雨量也少,出现退化,进一步损害了粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des paysans de la RDP lao produisent pour leur propre subsistance; leurs revenus sont très bas et la possession de rizières est cruciale à leur survie.

老挝共和国大多数农业生产者是自给自足的生产者,收入非常低,而且的所有权对生存至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est souvent appliqué en conjonction avec la riziculture, l'élevage, les cultures spécialisées, la culture de jardins potagers, la chasse et l'agroforesterie pour répondre aux besoins des villages autochtones.

它常常同水、家畜饲养、专门化的作、菜园、狩猎和农林业相结合,以满足土著乡村的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le métayage laissait beaucoup à désirer, faute de mesures d'incitation, le propriétaire s'attribuant en définitive l'essentiel de la récolte, très souvent sans même supporter une fraction des coûts de production.

以前实行的租佃制度存缺陷,因为大部分作物归地主所有,而地主往往不支付任何成本,从这一点来看,以前实行的制度缺乏对种植活动的适当激励。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉重地, 沉重负担, 沉舟破釜, 沉住气, 沉桩, 沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以在之间骑行车,看看这些高耸山峰。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Que vous soyez au sud, au centre ou au nord, contemplez les innombrables rizières.

无论您是在南部,中部还是北部,都可以看到无数

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Regardez : ils nagent, ils mangent et ils s’ébattent librement dans cette rizière.

它们游泳,吃东西,在这个在地嬉闹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

On élève canards et poissons dans les rizières.

里养着鸭子和鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

La rizière devient alors un stade de foot.

变成了足球场。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

La forme de ce kanji vient de la rizière et du kanji de la force.

这个汉字形状来和力汉字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Il fend les rizières qui tapissent le pays.

- 它分了覆盖全国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Mon capital, c'est les rizières. Je n'ai pas envie que ça disparaisse.

首都是不希望它消失。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合

Installés le long des rizières, ce sont eux qui fournissent toute l'électricité du village.

它们安装在旁,是提供村庄所有电力人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Ses rizières ancestrales s'étalent sous forme de terrasses, surnommées " écailles du dragon" .

祖传呈梯状展开, 人称“龙鳞” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

La plantation du riz se fait en mai, dans ces rizières remplies d'eau.

在这些充满水里,水种植是在五月完成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Des hôtels comme celui-ci, un cinq-étoiles en bord de rizière, inauguré il y a 2 ans.

像这样酒店,一个五星级,2年前落成。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合

Alors, prêts à découvrir le pouvoir des canards qui améliorent mieux que quiconque la rentabilité des rizières ?

那么,准备好发现鸭子比其他任何人都能更好地提高盈利能力力量了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

A l'époque, nos ancêtres ajoutaient une nouvelle parcelle de rizière à chaque naissance.

- 那个时候,祖先每生一个孩子,都会增加一块新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

On utilise l'eau naturelle, la pluie et la neige, qui viennent de la montagne, pour irriguer et alimenter ces rizières.

们使用来山上天然水,雨雪来灌溉和喂养这些

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ravageant les rizières célestes avec ses chevaux, souillant le trône d'excréments, Susano-wo harcèle tellement Amaterasu qu'elle finit par se cacher dans une grotte.

Susano-wo骑着他马蹂躏天上,用粪便玷污王位,不停骚扰Amaterasu,以至于她最后躲在了一个山洞里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Et nous irons en Chine, chez les Hani, dans le Yuanyang, où une vieille tradition familiale dessine le paysage des rizières.

们将去中国,到元阳哈尼族,一个古老家庭传统描绘了风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Ces rizières de Longji, littéralement, " les écailles du dragon" , sont parmi les plus étendues d'Asie, formées il y a 5 siècles.

龙脊这些,字面意思是“龙鳞片” ,是亚洲最大之一,形成于 5 个世纪前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Les villageois veulent élire leur représentant et surtout donner leur avis sur un projet de transformation des rizières des alentours en zone industrielle.

村民们希望选出他们代表,特别是对将周围改造成工业区项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Cambodgiens viennent de toutes les régions pour admirer la beauté des paysages de ces rizières à perte de vue jusqu'à ces maisons traditionnelles sur pilotis.

柬埔寨人从各个地区来到这里,欣赏这里美丽风景,一望无际,以及桩基上这些传统房子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列, 陈列(商品), 陈列(商品的), 陈列的猎获物, 陈列的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接