有奖纠错
| 划词

C'est une fête pour la mémoire d'un célèbre poète QÜYUAN.

,是为了纪念一位著名的诗人屈原。

评价该例句:好评差评指正

Dhaque année, lors de la fête des Bateaux-Dragon, dans toutes les régions on organise une course de bateaux-dragon.

的时辰,在这些个地域,许多人会进行赛龙舟角逐。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 du 5e mois lunaire, les Chinois célèbrent la fête des Bateaux-Dragon, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux fois millénaires.

关于的由来,其实向来说法不一。有些人将它视为是纪念于五月初五投汨罗江的爱国诗人屈原。有人说,这一个节在古代,是一个消毒避疫的据文献上的记载,以及历代相传流行下来的许多习俗,五月被视为“毒月”、“恶月”,五月初五是九毒之首,所以这一天便流传了许多驱邪、消毒和避疫的特殊习俗如:插蒲艾叶、喝雄黄酒、祭五瘟使者等。

评价该例句:好评差评指正

La fête des bateaux dragons est l’une des grandes fêtes auxquelles que le peuple chinois accorde la plus d’importance. Les deux autres sont la fête de la mi-automne et le nouvel an chinois.

,是我国民间最受重视的三个大节之一,另外两个就是中秋节和春节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护鸟, 保护气氛, 保护气氛炉, 保护器, 保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好

Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.

时家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
日介绍

La fête des Bateaux-Dragons se déroule chaque année le 5 mai du calendrier lunaire.

每年在五月初五。

评价该例句:好评差评指正
日介绍

La fête des bateaux-dragons tombe en été souvent en juin.

是在夏天,通常是在六月。

评价该例句:好评差评指正
日介绍

Les anciens Chinois buvait aussi du vin de realgar ce jour-là.

国古人也会喝雄黄酒。

评价该例句:好评差评指正
日介绍

Les coutumes de la fête des Bateaux-Dragons sont la cristallisation de la sagesse des ancêtres chinois.

习俗是国祖先智慧结晶。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

C'est une tradition pour la Fête du Dragon: dans l'antiquité, on suspendait des herbes médicinales devant la porte pour prévenir les maladies.

古时风俗,是在门口挂艾草,以预防疾病驱除不好事情。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

En sa mémoire, lors de chaque Fête du Dragon, on fait du bateau et on prépare des gâteaux de riz en forme de pyramide enveloppés d'une feuille de roseau.

在为了纪念他,每逢,人们都会划龙舟,包粽子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲, 保价, 保价信, 保价邮件, 保驾, 保荐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接