有奖纠错
| 划词

1.Nous ne pouvons attendre que des terroristes mettent au point de telles armes ou même les aient déjà employées.

1.我们不能恐怖主义收集或甚至使用了这些器才做出回应。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Gouvernement d'Israël attendait que l'Autorité palestinienne forme un Gouvernement doté d'une autorité réelle et mette fin au terrorisme.

2.以色列政府斯坦权力机构组成一个有权力的政府,并结束恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Je ne crois pas que l'attentisme, le désarroi, soient une réponse au défi du temps.

我认为,等待主义、慌乱不安并不能,间挑战。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2024年10月合集

2.À l'instant, la défense civile de Gaza annonce la mort de douze personnes dans des frappes sur un groupe attendant de l'aide humanitaire.

加沙民防部门刚刚宣等待人道主义援助的人群遭到袭击, 造成 12 人死亡。机翻

「RFI简易法语力 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年5月合集

3.La principale crainte est de voir des appareils iraniens violer le blocus et apporter un soutien en armement aux rebelles houthis… et tant pis pour les millions de civils qui attendent avec impatience l’arrivée des aides humanitaires.

主要担心的是伊朗飞机将违反封锁并为胡塞叛军提供武器支持… … 数百万不耐烦地等待人道主义援助到来的平民来说太糟糕了。机翻

「RFI简易法语力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船, 拨错电话号码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接