有奖纠错
| 划词

Les discriminations qui frappent certaines catégories de population sont une conséquence directe de cette stratification.

所造成歧视体现在各个群体困境之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pays et une société déchirés par des divisions et les nombreux apartheid liés au système de castes.

这个国家和社会充满分裂和多种种族隔离。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les conditions imposées par le classement ne sont pas satisfaites alors le vin est « déclassé ».

如果他无法满足列举条件,那么他酒就会被‘降’。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, sous la forme du système des castes, demeure un facteur de violence et de fracture sociale en Inde.

包含在社会种族主义在印度暴力和社会不公中仍然发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.

相反,是由纵向国家官僚主义者按照总统优先考虑事项来执行国家预算。

评价该例句:好评差评指正

Certains pensent que le problème réside dans le fait que les femmes ont plus de mal à progresser dans une organisation statique et fortement hiérarchisée.

一些说,存在问题是,在一个静止不变严格组织中妇女更难以有所发展;其他认为,一个组织文化决定了们在男和妇女能够取得什么成绩问题上看法。

评价该例句:好评差评指正

La structure sociale est solide, fondée sur la famille et les valeurs du partage, la prise de décisions étant déléguée aux hommes suivant un système hiérarchique.

内在社会结构以家庭为基础,实行分享原则,采取以男性为中心进行决策协商方式。

评价该例句:好评差评指正

Il est contreproductif de polariser et de politiser la question du racisme, de l'employer pour cibler des régions particulières du monde ou pour établir une hiérarchie entre les victimes.

将种族主义问题极端化和政治化做法,以及利用种族主义针对世界特定地区做法,或在受害之间建立做法都只能带来事愿违结果。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont proposé d'inclure une disposition selon laquelle «la fonction de membre du Comité est incompatible avec tout poste ou fonction soumis à l'ordre hiérarchique du pouvoir exécutif d'un État partie».

一些代表团提议,应包括一个条款,规定:“委员会委员职能缔约国行政部门任何职位或职能不相容”。

评价该例句:好评差评指正

La démarche qui consiste à ne pas hiérarchiser les utilisations nuirait aux relations entre le Canada et les États-Unis dans la mesure où la Boundary Waters Treaty a déjà établi un régime efficace à cet effet.

不产生使用办法违背加拿关系,因为《边境水资源条约》已确立一个有益使用水资源度。

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg a demandé quelles étaient les mesures envisagées pour mettre fin aux inégalités entre hommes et femmes, y compris en matière d'accès à la propriété, ainsi qu'à la discrimination et à la grande pauvreté touchant les castes inférieures.

它询问巴基斯坦采取哪些措施来结束男女之间歧视,特别是在财产权方面;以及准备采取哪些措施来消除因社会造成歧视和赤贫。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'État partie devrait expliquer ce qui fait que les enseignantes possèdent moins de qualifications additionnelles que leurs homologues du sexe masculin, sur quelle base sont attribuées les notes et si les jurys sont composés uniquement d'hommes.

在这方面,缔约国应当解释为什么女教师附加资格要少于她们男同行,确定基础是什么,以及审查委员会是否全部由男性组成。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que s'est développé un système de castes composées de Criollos ayant des racines espagnoles et de Mestizos, les nouvelles cultures de l'Amérique latine se sont créées à partir de fragments de traditions diverses, y compris celles des Afro-latinos.

然而,随着一种由西班牙裔克里奥尔和梅斯索混血儿组成建立,从包括非洲裔拉丁传统在内不同传统片断中,派生出了新拉丁洲文化。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso, le Sénégal (jaam), le Nigéria (osu), le Burundi, le Mali, le Cameroun, la Mauritanie, la Guinée, la Guinée-Bissau, la Côte d'Ivoire, la Sierra Leone, la Gambie, Maurice et le Libéria figurent parmi les pays où sévit une marginalisation fondée sur la hiérarchie sociale.

在布基那法索、塞内加尔(Jaam)、尼日利亚(Osu)、布隆迪、马里、喀麦隆、毛里塔尼亚、几内亚、几内亚比绍、科特迪瓦、塞拉利昂、冈比亚、毛里求斯、利比里亚等国家,因社会而造成边缘化现象极为严重。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique des systèmes à plusieurs niveaux ressort de deux grandes catégories: l'une applique les normes conventionnelles aux dispositifs à gestion dématérialisée en présumant l'existence de titres matériels; l'autre établit un nouveau concept pour les titres dématérialisés émis uniquement sous forme électronique.

有关多法律框架不外乎下述两种基本类型:一种是假设有形证券存在,对证券使用传统法律框架,即,帐面记录度;另一种类型是对纯以电子形式发行“非物质化”证券建立一个新法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'expression « groupe structuré » doit être comprise au sens large afin d'inclure tant des groupes dotés d'une structure hiérarchique ou autre structure complexe que des groupes où le rôle de chaque membre n'a pas besoin d'être formellement défini.

准备工作文件应表明,“有组织结构集团”这一术语拟作广义使用,以便既包括具有或其他完善组织结构集团,也包括其成员职责未正式确定、没有集团。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont dit approuver la recommandation de la Commission visant à étudier la hiérarchie des normes en droit international - jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 de la Charte des Nations Unies, en tant que règles de conflit, estimant que la notion de normes impératives, ou jus cogens, devait être établie de source fiable.

其他代表团也赞同委员会研究国际法——是:绝对法、普遍性义务、作为解决冲突规则《联合国宪章》第103条——建议,并注意到强性规范或绝对法概念需要权威阐释。

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg a recommandé au Pakistan de mettre fin aux inégalités entre hommes et femmes, y compris quant à l'accès à la propriété, de continuer d'augmenter de manière substantielle les dépenses publiques de santé afin de renforcer l'accès aux soins de santé, de prendre des mesures efficaces en vue d'assurer l'accès des femmes, en milieu rural notamment, aux soins de santé, à l'éducation, à l'eau potable et à l'assainissement et de prendre des mesures pour venir à bout de la discrimination et de la grande pauvreté qui touchaient les castes inférieures.

卢森堡建议巴基斯坦结束男女之间不平等,包括在获得财产方面;继续幅度增加卫生方面公共支出,以便提高保健服务水平;采取有效措施,使妇女特别是农村地区妇女能够获得保健服务、教育、清洁水和卫生服务;并采取措施消除歧视和因社会带来严重贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur, frondeuse, front, frontail, frontal, frontale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Notre travail, c'est de nettoyer les rues, mais faire ça, c'est une décision de notre hiérarchie.

- 我们工作打扫街道,但这我们决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un sentiment partagé par leur hiérarchie.

- 他们共有一种感觉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Karina supporte de moins en moins ces petites combines et les pressions de sa hiérarchie au quotidien.

,卡琳娜每天越来越难以忍受这些小戏和所带来压力。

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Et motivé par un trop plein d'assurance, notre finaliste en oublie quelque peu la notion de hiérarchie.

由于过于自信,我们决赛选手在某种程上忘记了概念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le chef de l'Église catholique déjà mis en difficulté par les nombreux scandales pédophiles qui touchent la hiérarchie de l'Église a créé une nouvelle polémique.

天主教会领袖已经因许多影响教会恋童癖丑闻而陷入困境,这引发了新争议。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et ce sont en fait des petites parties de l’uniforme, comme des signes qu’on rajoute, et qui symbolisent la place qu’on occupe dans la hiérarchie.

这些实际上一小部分,就像我们添加标志一,象征着我们在中占据位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage, frottant, frottée, frottement, frotter, frotteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接