有奖纠错
| 划词

Allé à la plate-forme devrait être à travers le chemin de fer doit sauter à nouveau pour la montée.

月台栅栏外有几个卖东西着顾客。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait examiner les obstacles tarifaires et non tarifaires, notamment les obstacles techniques et autres conditions d'entrée sur les marchés (telles que les mesures internes pouvant faire obstacle au commerce), qui entravent le commerce, en étant particulièrement attentive à ceux qui sont préjudiciables aux exportations des pays en développement.

它应该研究阻碍国际贸易关税和非关税壁垒,包括术壁垒和境内措施其他市场进入条件,特别注意影响发展中国家出口障碍。

评价该例句:好评差评指正

Et bien que la diffusion des connaissances de base - alphabétisation, maîtrise des nombres et familiarité avec les outils électroniques - semble relever de la responsabilité des établissements d'enseignement de base, ces connaissances ne peuvent pas être tenues pour acquises et doivent faire partie de l'apprentissage pratique dans le cadre de la participation des citoyens à différentes activités gouvernementales, telles que les débats sur les politiques et la prestation des services.

另外,尽管提供识字、识数和熟悉电子基本乎是基础机构职责,但却不把这些视为当然,故需要把它并入“做边学”活动中,它是公民参与诸如政策辩论和提供服务政府各种活动之一。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, deux facteurs au moins expliquent que le nombre des étudiants ait quadruplé: i) l'ouverture d'établissements d'enseignement supérieur dans tout le pays qui devrait avoir amélioré les possibilités physiques d'accès; ii) le succès de l'enseignement à distance qui ne cesse de croître, en particulier parmi les personnes qui ne remplissent pas les conditions requises pour fréquenter des établissements spécialisés dans des domaines comme la médecine, l'ingénierie et l'informatique et pour lesquelles il est plus économique et plus facile d'obtenir une licence en combinant les études et le travail.

特别报告员认为,至少可以通过以下两个因素使学生人数翻两番:(一) 在全国各地开办高等院校,方便就近上学,以及(二) 特别是在没有完全达到上医科、工科和计算机学校专业学校资格人中间,远距离更加受人欢迎,学习工作获得学士学位比较容易,而且费用较低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique, osmiridium, osmite, osmium, osmiure, osmodyphorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Tous ceux qui ont quatre côtés de même longueur, ensemble.

四条请站在一起。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous êtes dans le même groupe, celui des quadrilatères avec quatre côtés de même longueur.

你们属于同一组,即四条组。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.

在船身吃水线下两米半地方,露出一个很规则缺口。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et chaque rebelote, notre ami allemand coupe la pointe bien proprement. Un joli triangle équilatéral et là encore il enfreint les bonnes manières.

又来了,每次都是这样,德国朋友干净利落地切下了尖端。一块漂亮,他又违背正确方法了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire, ost, oste, -oste, ostéalgie, ostéalgique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接