1.Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.
1.她开始家务上的粗工作了,厨房的日常任务了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ses mains, durcies par le roulage, empoignaient sans fatigue les montants, trop gros pour elles.
她那由于推得粗硬的两手,抓住对她来说过粗的梯柱,也不觉得费劲儿。
2.Elle était devenue la femme forte, et dure, et rude, des ménages pauvres.
她已经变成贫苦人家的强健粗硬且耐苦的妇人。
3.La créature avait des jambes courtes, épaisses comme des troncs d'arbre avec des pieds plats hérissés de pointes.
它的短腿粗壮得像树桩, 下面是扁平的、粗硬起茧的大脚。
4.Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.
她开始做种种家上的粗硬工作,厨房里可厌的日常。
5.Loiseau, très allumé, quitta la serrure, battit un entrechat dans sa chambre, mit son madras, souleva le drap sous lequel gisait la dure carcasse de sa compagne qu'il réveilla d'un baiser en murmurant : " M'aimes-tu, chérie? "
鸟老板浑身都是火,他离开钥匙洞儿,在屋子里赶忙轻轻地一跳,戴上棉布睡帽,就揭开那床盖着他配偶的粗硬身躯的被盖,用一个拥抱弄醒她,一面低声慢气地说:“你可爱我,亲人儿?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释