有奖纠错
| 划词

1.On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.

1.可能会被一块石,也能攀登高山。

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, nous n'atteindrons jamais le haut de l'échelle si nous n'arrivons pas à franchir les premiers échelons.

2.但如果我在梯子下面几级,那么我将永远不能爬到梯子的最高级。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle permet d'observer les changements d'excitabilité de la moelle épinière, un élément important dans le processus des réflexes qui nous tiennent debout lorsque nous nous butons dans le tapis ou lorsque nous glissons sur la glace.

3.霍夫曼反射实验检查脊性__当人在地毯上或在冰上滑时保持直立的本能反应的重要要素__的变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的, 当真地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.C'est la pierre d'achoppement, c'est la pierre sur laquelle il a buté.

这块绊倒他的绊脚石。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

2.Par exemple, attention de ne pas trébucher dans les escaliers.

比如,注意不要楼梯上绊倒

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
你问我答

3.Elle rêve par exemple qu'elle se cogne ou qu'elle trébuche.

例如,他梦到自己撞到或绊倒

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Harry se concentra pour ne pas trébucher.

哈利集中思想,小心着不要绊倒

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

5.Il tombe sur une étoile qui traîne par terre.

他被一上的星星绊倒

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.Mais il se prend le pied dans un câble, ça ne va pas marcher.

但如果他被电线绊倒,那就没戏了。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.Nous trébuchons, nous faisons des erreurs et nous nous exprimons mal.

我们绊倒,我们犯错误,我们表达得不好。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.– J'ai trébuché sur une racine, dit-il avec colère en se relevant.

“被树根绊倒了。”他气呼呼上站了起来。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il trébucha contre quelque chose qui le fit tomber tête la première.

他走到一半,突然被躺板上的什么东西绊倒了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Il recula si vite qu'il trébucha contre le corps étendu de l'un de ses collègues et tomba en arrière.

真的,他后退得那么快,结果被一个不省人事的同伴绊倒了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– Avec des pieds de cette taille, c'est difficile de faire autrement, dit une voix traînante derrière eux.

“哼,长着那一双脚,很难不被绊倒。”一个拖腔拖调的声音他们身后响起。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

12.Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration.

因为,“capoter”魁北克,意思是被什么东西绊倒了,狂喜或钦佩。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Cependant, sur cet entre-pont qui était presque obscur, il était difficile de ramper sans heurter quelque convict insuffisamment endormi.

甲板上光线很暗,要想走过去,而不被那些半睡半醒的罪犯绊倒却不是一件容易的事。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Il a trébuché sur un sac de sable.

他被一个沙袋绊倒了。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Sauf que la hauteur n'empêche pas de trébucher sur les petits calculs.

除了高度不阻止你绊倒小计算之外。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

16.Et j'ai trippé sur leurs carottes, elles étaient vraiment sucrées.

我被他们的胡萝卜绊倒了,它们真的很甜。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

17." S'enfarger" , c'est un mot québécois pour " trébucher" .

“S'enfarger”是魁北克语,意思是“绊倒”。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
Topito

18.Ils se rueront sur tes pas, ils trébucheront, ils tomberont, mais, le moment venu, ils te rejoindront dans le soleil.

他们追着你跑,他们绊倒,或是跌倒,但时机成熟时,他们阳光下与你一起奔跑。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

19.Quand on trébuche sur quelque chose, on s'enfarge.

当我们被某件事绊倒时,我们就陷入困境。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

20.Vendredi, à Tours, alors qu'il tente de raisonner un jeune homme agressif, un pompier trébuche sur un trottoir.

周五,图尔,一名消防员试图与一个咄咄逼人的年轻人讲道理时,人行道上绊倒了。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的, 当作晚餐的点心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接