Les États parties et les États non parties sont invités.
邀请和非出席。
Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.
出席会议的为与会。
On entend par «Conférence des Parties» la Conférence des Parties à la Convention.
“会议”指《公》会议。
Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.
参加会议的每个均享有一票表决权。
L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.
应考成为《公任择议定书》的。
Elles font valoir l'importance de la formation pour renforcer les capacités des Parties.
强调了开展培训以增强能力的重要性。
Chaque État partie qui participe à une session a un représentant accrédité.
公的每个均应委派一名代表出席会议。
Quatre États non parties ont accepté cette offre pour la septième Assemblée.
非接受了出席第七届会议的赞助。
Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.
“2. 任何均可请求召开特别会议。
Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties.
《公》附件一所列专家应由附件一任命。
Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.
只有《公》的才能成为《议定书》的。
Ni l'État Partie requérant ni l'État Partie inspecté ne prennent part à une telle décision.
提出请求的和被视察均不得参与作出此一决定。
Les Parties intéressées sont invitées à soumettre leur offre dans les meilleurs délais.
请愿意承办第八届会议的尽快提出这种提议。
Les membres sont désignés par les Parties et élus par la Conférence des Parties.
委员会成员应由各提名、并经由大会选举产生。
Quarante-sept représentants de 32 États parties ont bénéficié d'un parrainage pour participer à la septième Assemblée.
的47名代表得到赞助而出席了第七届会议。
10 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.
`'是指《京都议定书》,除非另行说明。
À sa quatrième session, elle a examiné les rapports de pays parties touchés d'autres régions.
第四届会议审查了其他区域受影响家的报告。
7 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.
“”是指《京都议定书》,除非另有说明。
Le nombre des États parties étant actuellement de 37, le quorum est de 26.
由于公有37个,所以法定人数是26个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.
这个缔约方会议一定很成功。我们需要帮助你。
Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.
卢已经提议巴西成为未来缔约方会议东道国的候选资格。
Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.
自第21届缔约方会议以来,法国发起了车日活动。
Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.
缔约国认为,这两名记者是以自由和透明的方式受审的。
Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.
在我们即将结束在格斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。
Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.
在波兰卡托维兹举行的第 24 届缔约方会议,陷入僵局。
La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.
在阿比让举行的第 15 次缔约方会议并未在范围内得到广泛关注。
La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.
大多数国家都希望在缔约方会议结束时达成更好的协议。
Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.
然而,这是缔约方会议首次在纸面确定矿物燃料的逐步终止。
En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.
在法语中,缔约方会议。相关各方是出席本次会议的国家。
Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.
最后,一个专门讨论荒漠化现象的缔约方会议。
SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.
SL:第 27 次缔约方会议也以绝食抗议为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。
RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.
RD:所以这次 COP,是缔约方会议的首字母缩写,是联合国组织的讨论环境问题的会议。
La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.
中国必须主办第十五届缔约方会议,我们国际社会必须在这方面作出前所未有的承诺。
La contribution financière des pays développés, c'est l'un des sujets au cœur de la COP 28, qui débutera dans moins de deux mois.
发达国家的财政贡献是第二十八次缔约方会议的核心议题之一,第二十八次缔约方会议将在不到两个月后开始。
Pourtant, il reconnait qu'elle reste bien moins suivie que la COP sur le climat dont la dernière édition s'est tenue à Glasgow en Écosse.
然而,他承认与气候问题缔约方会议相比,它的出席人数要少得多,一届会议在苏格兰格斯哥举行。
A deux mois de la COP 28, qui doit se tenir à Dubaï, le souverain pontife a publié ce mercredi un nouveau texte sur l'écologie.
在即将于迪拜举行的第 28 届缔约方会议之前两个月,教皇于本周三发表了一份关于生态学的新文本。
La Cour pénale internationale (CPI) a officiellement accueilli l'Etat de Palestine comme nouvel Etat partie lors d'une cérémonie au siège de la Cour à La Haye.
国际刑事法院 (ICC) 在海牙法院所在地举行的仪式正式欢迎巴勒斯坦国成为新的缔约国。
D'après ce rapport, il est possible de se rattraper, mais il va falloir passer à l'action très rapidement, à trois semaines de la COP29 sur le climat.
根据这份报告, 我们有可能赶,但我们必须非常迅速地采取行动,即在气候问题缔约方会议第二十九届会议召开前三周。
On ne dit pas c-o-p-, mais on dit cop. Et ces initiales se comprennent très bien en français mais sont d’origine anglaise : conference of the parties.
我们不说 c-o-p-,但我们说 cop。这些首字母在法语中很好理解,但起源于英语:缔约方会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释