有奖纠错
| 划词

1.La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.

1.牡蛎大小是由一个数字系统编排

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.

2.涉及那么多编排与设计。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.

3.些更正确认多付顺序编排

评价该例句:好评差评指正

4.Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.

4.报告委员会建议标题编排

评价该例句:好评差评指正

5.Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.

5.章节编排次序列于附件。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans la base de données, les informations sont classées par pays.

6.数据库是照国别情况编排

评价该例句:好评差评指正

7.En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.

7.报告编排条理不清,存在重复。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.

8.但是,编排形式是不平衡

评价该例句:好评差评指正

9.La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.

9.清单应当和数字先后顺序编排

评价该例句:好评差评指正

10.Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.

10.以上对内部审查结果讨论该框架次序编排

评价该例句:好评差评指正

11.On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.

11.目前正在努力确保网站结构主题而不是等级编排

评价该例句:好评差评指正

12.Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.

12.已收集、编排和分析了来自各工作地点数据。

评价该例句:好评差评指正

13.«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.

13.“数据”是指可通过机器处理一组编排符号。

评价该例句:好评差评指正

14.Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.

14.项共同方案内容系专题而非参加机构任务编排

评价该例句:好评差评指正

15.Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.

15.些答复尽可能根据调查表中所载问题予以编排

评价该例句:好评差评指正

16.Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.

16.其余各段相应重新编排序号。

评价该例句:好评差评指正

17.Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.

17.文件应照《巴厘岛行动计划》第1段结构编排

评价该例句:好评差评指正

18.Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

18.对于各节顺序选定编排方式是为了避免不必要重复。

评价该例句:好评差评指正

19.La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.

19.修改了文件编排格式,使之更方便用户并提高其可读性。

评价该例句:好评差评指正

20.Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.

20.本报告基本沿用了前一报告同样编排结构,只有小改动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syl, syllabaire, syllabation, syllabe, syllabème, syllaber, syllabique, syllabiquement, syllabisation, syllabisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国明星

1.Il fallait qu'elles soient vraiment très chorégraphiées, pour que je ne lui fasse pas mal.

我必须精心编排,以免伤到她。

「法国明星」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2.Même quand il ne danse pas, tous ses mouvements sont chorégraphiés, séquencés.

即使他没有跳舞,他每一个动作都经过了编排和细分。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Iconic

3.Avec mes copines, on essaie d'apprendre la chorégraphie, mais on est catastrophiques.

我和我朋友们正在努力学习舞蹈编排,但我们做得很糟糕。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.L'artiste australien Hal Holman dispose alors tous ces éléments sur des armoiries, qui est assez apprécié.

随后,亚艺术家哈尔-霍尔曼,将所有这些元素编排在盾形纹章上,颇受欢迎。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

房屋墙壁是用木桩和树枝编排起来,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Des danses de la victoire savamment chorégraphiées.

精心编排舞蹈。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

7.Des sauts et des chorégraphies millimétrées... Des images à couper le souffle.

跳跃和精确编排......令人惊叹图像。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

8.Tu sais bien qu'il y a un peu de chorégraphie dans tous les rôles.

你知道所有角色都有一些编排机翻

「法语版老友记S3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

9.Un spectacle son et lumière qui mélange pyrotechnie, artistes et cavaliers dans une chorégraphie soigneusement orchestrée.

一场声光表演,将烟火、艺术家和骑手融入精心编排舞蹈中。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

10.Une chorégraphie de zombies sur un rythme funky : une révolution dans le monde encore balbutiant du clip vidéo.

僵尸在时髦节奏上编排:视频剪辑新生世界革命。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

11.Ils présentent aussi plein d'autres films qui ont l'air super : Rodin, Chocolat… La programmation est excellente !

他们还有很多其他看起来很棒:罗丹、巧克力… … 节目编排非常棒!机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

12.D'ailleurs, la plupart des feux d'artifices ont été transformés en spectacles de lumières produites  avec une chorégraphie de milliers de drones.

顺便说一下,部分烟花都变成了由数千架无人机编排灯光秀。机翻

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

13.Sur le site de Télérama, on me dit une pièce qui ne sera pas jouée, déprogrammée du Théâtre 13 à Paris...

在 Télérama 网站上, 有人告诉我一出戏不会上演,从巴黎 Théâtre 13 取消编排. . .机翻

「La revue de presse 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

14.Au cinéma en 1961, des scènes de bagarre mythiques et des chorégraphies à couper le souffle qui n'ont rien à envier aux clips d'aujourd'hui.

1961 年院里,传奇打斗场面和令人叹为观止舞蹈编排与今天剪辑完全不一样。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

15.La chorégraphie telle qu'elle devrait se passer, qu'on anticipe, c'est que les deux républiques séparatistes reconnues vont dire qu'elles sont agressées par les Ukrainiens.

正如我们预期那样,应该发生编排是两个公认分离主义共和国会说他们正在受到乌克兰人攻击。机翻

「2022法国总统选」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

16." Cette guerre est l'orchestration parfaite de tous les moyens de tuer, anciens et modernes, c'est linéaire et sec comme un problème de géométrie tant d'obus, sur tant d'hommes sur telle surface."

" 这场战争是所有杀戮手段完美编排,古今中外,它像一道几何题一样是线性而干脆这么多炮弹,这么多人呈现在这样表面上。"

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

17.Je te remercie si tu participes ! Le lien est en description; je vais rester actif sur twitter, mais là, j'ai programmé quelques petites vidéos sur youtube pendant le mois de décembre.

感谢您参与!该链接在描述中;我会在Twitter上保持活跃,但在那里,我在12月份在YouTube上编排了一些小视频。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

18.Pour cette salle-là, il voulait vraiment les plus grands, les plus, on va dire, prestigieux, que ce soit au niveau de la construction, de l'architecture, de la capacité de la salle et puis même de la programmation.

对于剧院厅,他确实想要最,最有声望,无论是在建筑、房间容量甚至节目编排方面。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

19.Politiquement, en revanche, « la crise de l'énergie a positionné Emmanuel Macron en orchestrateur d'une réponse collective » , admet Jean Pisani-Ferry, professeur d'économie à Sciences Po et conseiller du président de la République en 2017.

然而在政治层面上,政治学经济教授同时也是法国总统马克龙2017年顾问让皮萨尼费里承认:“能源危机将马克龙置于集体响应编曲者地位(指马克龙拥有编排以及最终解释权力)。”

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

20.Pour les heureux participants à Versailles 400 Jean-Michel Jarre jouera ses classiques réorchestrée, mais aussi quelques inédits. Ce sera le cas notamment de son tout nouveau titre Stardust, enregistré avec le DJ néerlandais Armin Van Buuren.

让-米歇尔·雅尔 (Jean-Michel Jarre) 将为凡尔赛 400 幸运参与者演奏他重新编排经典作品,但也会演奏一些新作品。他与荷兰 DJ Armin Van Buuren 录制全新专辑《Stardust》尤其如此。机翻

「RFI简易法语听力 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sylvaner, sylvanite, sylve, Sylvère, sylvestre, sylvestrène, Sylvia, sylvialite, sylvicole, sylviculteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接