有奖纠错
| 划词

La maison dont les fenetres donnent sur la mer est adossee a la colline.

窗户朝向大海的那所房子背面靠山。

评价该例句:好评差评指正

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛的背面,这里更避

评价该例句:好评差评指正

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

还会在这页纸的背面看到一些话。

评价该例句:好评差评指正

Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.

照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面

评价该例句:好评差评指正

Le dos de la soie variété de styles, de la main d'oeuvre amende, beau et pratique.

丝绸背面款式多样,做工精细,美观实用。

评价该例句:好评差评指正

Une clause compromissoire était inscrite au verso de ce document.

该文件的背面载有一项仲裁条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在外交护照的背面

评价该例句:好评差评指正

Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.

它们在正面传达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission ne sont pas restés à l'abri des vents de la réforme qui soufflent aux Nations Unies.

本委员会的工作没有停留在正在联合国刮的改革之背面

评价该例句:好评差评指正

Elle a présenté un rapport intitulé « La face cachée du paradis : les violations des droits économiques et sociaux des Afro-Canadiens ».

该所提交了一份题为“天堂的背面:对非裔加拿大人经济和社会权利的侵犯”的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce sapin vert foncé au revers argenté se replante facilement dans le jardin. Son inconvénient : la fragilité de ses branches.

叶面深绿,背面泛银白,易存活。缺点:枝干易碎。

评价该例句:好评差评指正

Des bons de commande en anglais avaient été utilisés, portant en première page une référence anglaise aux clauses et conditions générales, au verso.

使用了英文订购表,在首页提及背面的一般条款和条件。

评价该例句:好评差评指正

Au recto apparaissait une clause indiquant que le contrat était expressément convenu sous réserve des termes et conditions énoncés “au recto et au verso des présentes”.

文件正面有一项条款称,合同是明确根据“正面和背面”所列的条款和条件订立的。

评价该例句:好评差评指正

Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.

在很大程有赖于在解决某一纠纷的特定论坛对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占表面积的40%。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissance optique de caractères : Des caractéristiques lisibles à la machine sont imprimées à l'envers du document, qui comporte les données de texte exigées par les normes internationales.

光学字符识别(B式光学字符识别码):证件的背面有机器可读特征,其中包括必要的文字信息,以符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression implique quelque chose allant au-delà d'une clause pré-imprimée dans les conditions standard figurant en caractères fins au dos d'un document de transport (ou de l'équivalent électronique).

该用语意味的东西不止是在一份运输单证(或其相应的电子单证)背面附属细则中的标准条件内有一项预先印好的条款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un document de transport négociable a été émis, la réalisation du document est souvent attestée par la signature apposée par le dernier porteur sur le dos de ce document.

如果已签发一份可转让运输单证,该单证的履行常常以该单证背面最近一位持单人的签字为证。

评价该例句:好评差评指正

Sur le revers de ces ornements étaient fixées de petites cupules avec,en guise de couvercles, des plaques bombées mobiles figurant des dos de hérisson également incrustés de pierres de couleur.

这些装饰的背面则可以看到被安装的若干小桶——作为盖——这些可以移动的突的小片,同样镶嵌着各色石头,象征了刺猬的背。

评价该例句:好评差评指正

Hefei anneau de matériaux polymères pour l'usine ne dispose que d'une forte capacité de production, et est depuis longtemps engagé dans la recherche et au développement de l'imprimé sur le dos.

合肥环照高分子材料厂为仅拥有雄厚的生产能力,而且长期从事印刷品背面的研发工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande, réintégration, réintégrer, réinterprétation, réintroduction, réintroduire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On voit que le dos de la sardine.

我们到沙丁鱼

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'ordre dans lequel sont placés les ingrédients, au dos du paquet.

包装料排列顺序。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry retourna le parchemin mais rien d'autre n'était écrit au verso.

哈利把羊皮纸翻过来,希望能到些别,但什么也没有。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Avec une faute d'orthographe floquée dans le dos.

有一个拼写错误。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

N'oubliez pas d'indiquer votre adresse au dos.

别忘了在写上您地址。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.

有些人仿佛生来就是充当反、翻

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Remarque comment leur dos est bleuté.

注意它们是如何变蓝

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.

单编号隐藏于标签,犹如一件原创艺术杰作。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

44.En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso.

44.关于别条件,我公司条款。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grantaire était un de ces hommes. Il était l’envers d’Enjolras.

格朗泰尔便是这一类人中一个。他是安灼拉

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je vais contiser le dos de cabillaud.

在这里,我将简明扼要地介绍一下鳕鱼这一块肉。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso. Qu'en pensez-vous?

关于别条件,我公司条款,怎么样?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est Harry ! s'exclama George en montrant le dos de l'image. C'est écrit derrière !

“是哈利!”乔治指着画说,“后头写了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il attendait, impatient, derrière l’afficheur, qui, avec son gros pinceau, barbouillait le dos de l’affiche.

于连焦急地在贴布告人身后等着,那人用大刷子在布告刷满浆糊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En janvier, elle réalise le premier atterrissage sur la face cachée de la Lune de l'Histoire de l'Humanité.

一月份,中国实现了人类历史上首次月球登陆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un coup sec en faisant glisser le revers de la lame du flanc de la bouteille vers le goulot.

把刀片从瓶子向颈部滑动以打开塞子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'y a qu'une petite portion comprise entre ses oreilles, vers l'arrière, où il n'arrive pas à voir.

在它耳朵之间,只有一小部分朝向他不见

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin était peut-être bien la seule passagère unique de toutes les capsules situées derrière " Jupiter" .

程心这艘太空艇可能是“木星”唯一一艘只乘坐一人

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous n’avez pas de spatule, vous prenez une toute petite cuillère à café, avec le dos.

如果你们没有刮刀,你就拿一个小咖啡勺,用勺子来操作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia la décrocha et lut les deux mots griffonnés au verso du papier : « allume-moi. »

朱莉亚取下字条,到字条字:“把我打开。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer, reitingérite, reître, rejaillir, rejaillissant, rejaillissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接