有奖纠错
| 划词

1.En outre, le rapport devrait explicitement considérer les personnes placées en hôpital psychiatrique comme un groupe vulnérable distinct.

1.报告应具体说明属于独特群体精神病院病人状况。

评价该例句:好评差评指正

2.2 L'État partie affirme en outre que le grief de violation de l'article 16 concernant l'exécution de l'arrêté d'expulsion, compte tenu de la santé psychiatrique fragile du requérant et de ses troubles post-traumatiques, est incompatible avec les dispositions de la Convention.

2.2 缔约国还认为,有关鉴于申诉人精神状况和患有严重创伤后精神紧张症仍执行驱逐令将违反第16条这一申诉,不符合《公约》规定,这种说法不正

评价该例句:好评差评指正

3.Les retards accumulés par le système judiciaire, qui ont abouti à la prolongation de la durée des détentions provisoires, ont des conséquences particulièrement néfastes pour les catégories de détenus déjà vulnérables avant leur incarcération tels que les malades mentaux, les mineurs et les femmes.

3.法系统延误造成长期审前拘留,8 对被关押之初就已经很囚犯,如精神病患者、青少年和妇女带来特别有害影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Et ça, dans l'esprit donc de protéger donc cette femme dans sa vulnérabilité.

着保这个精神机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接