有奖纠错
| 划词

1.Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

1.旅客和船员们被迫离船。

评价该例句:好评差评指正

2.Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.

2.船长、部分高级船员和普通船员弃船。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

3.这艘大型客轮上有200船员,其50水手。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

4.这艘船上有100船员

评价该例句:好评差评指正

5.Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

5.至于船主和他的船员们,他们整夜都待甲板上。

评价该例句:好评差评指正

6.Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

6.船员与船旗国有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

7.Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.

7.船员牺牲、另有五人受伤。

评价该例句:好评差评指正

8.En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

8.主要船员反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

9.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

9.几内亚实施逮捕后扣押了船只和船员

评价该例句:好评差评指正

10.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

10.几内亚实施逮捕后扣押了船只和船员

评价该例句:好评差评指正

11.D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

11.因此第19条赞同给予船员两种形式的

评价该例句:好评差评指正

12.On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

12.有人表示,“塞加号”船员拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

13.Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

13.如果这类船只的船员受伤,应当对哪个国家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

14.L'équipage a bien manœuvré.

14.船员们操作得很好。

评价该例句:好评差评指正

15.L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

15.政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架船员的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

16.Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

16.因此,第二九二条并不要涵盖各种情况下对船员

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, le départ forcé des membres d'équipage semble également déborder le champ du sujet.

17.因此,强制机组人员或船员离境似乎也不属于本专题的范畴。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

18.它们通常没有适当的货物清单、船员单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

19.Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.

19.人们几周前才发现这条如今已被船员捕获、变成展示样品的鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

20.Les trois étaient des navires de relève, un NAKILAT 72, un NAKILAT 73 et un NAKILAT 75.

20.这三艘船均为船员艇,船为 NAKILAT 72, NAKILAT 73 and NAKILAT 75。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


férat, ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比船员发出准备行动信号。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

2.Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,船员船体发出砰一声。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.

将近三个月时间,船员独自驾驶庞大帆船。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

4.Et le 24 août, l’ambassadeur Liao Liqiang a également rencontré les marins chinois.

8月24日,廖立强大使还会见了中国船员

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

5.Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和船员在星球着陆,带着新发现回去研究。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除了船主约翰·班斯比以外,还有船员

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

7.2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和船员登上了 Henna 游轮。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
历年法语专dictée

8.Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员正等着你陪着他进行一次超越时间游览。

「历年法语专dictée」评价该例句:好评差评指正
法语专写训练

9.Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直有一天,一艘船只及其船员达了此地。

「法语专写训练」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分给船员和雇佣他君主国。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

11.Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.

,尽管它离爆炸地点很近,但只有两名船员死亡。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.

他还带游艇上两个船员

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服房间里。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

14.Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.

几分钟后,劳德代尔堡基地失去了对船员雷达控制。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班船员

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Le navire est alors transformé en croiseur auxiliaire, et son équipage décide de rester à son bord.

后来,这艘船被改造成了一艘辅助巡洋舰,船员决定留在船上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他船员混在一起,这件事你又怎么解释呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.

艾尔还从他谈话里知道:飞快号上船员从诺福克岛上逃出来英国罪犯。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?

最后,它会不会仅仅巡视一下,不让船员上岸就开走呢?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

20.Une enquête rapporte que le capitaine n'a pas ordonné aux passagers et à l'équipage d'évacuer le navire en perdition.

一项调查报告称,船长没有命令乘客和船员疏散沉船。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez, fermi, fermier, fermière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接