有奖纠错
| 划词

1.Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

1.走的以前,我们去对说你好。

评价该例句:好评差评指正

2.J'aime la vie, j'aime ma cousine.

2.不过我觉得巴萨放的可能性很小啊爱生活,爱

评价该例句:好评差评指正

3.Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

3.是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的

评价该例句:好评差评指正

4.Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

4.据他的说法,他是带了一名未成年作为旅客来到加拿大的,说未成年自称是他的,也被关押在中心。

评价该例句:好评差评指正

5.Les déplacements à Cuba de la part des oncles, des tantes, des cousins, entre autres, ont été interdits, sous prétexte que ces derniers ne font pas partie de la famille.

5.除其他外,伯叔姑婶、堂兄前往古巴旅游甚至都被由是他们不是家属。

评价该例句:好评差评指正

6.On reconnaît cependant que certaines pratiques en marge de la loi existent, elles sont dues particulièrement à la survivance de certaines coutumes ancestrales, exigeant notamment que l'homme épouse la fille de sa tante paternelle, c'est-à-dire sa cousine; tout comme d'autres coutumes obligent que la veuve du défunt soit épousée par le jeune frère du défunt.

6.不过,在法律之外还存在着某些习俗,这反映了传统习惯的顽固存在,特别是有些习俗要求男性与其姑母的女儿即他的结婚,另一些习俗则强迫寡妇与她已故丈夫的弟弟结婚。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

7.我们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到的是一个姐,也许是一个远房,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的这些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

1.Je vais tout dire à ma cousine!

我要把所有事告诉我的

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

2.Par exemple : Ça fait un bail que je n'ai pas vu ma cousine.

我好久没见到我的了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

3.C’est toi qui nous parles de ta cousine, on a rien demandé.

是你先和我们说你的的,我们可啥都没问。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

4.À côté de lui, c'est ma cousine Nathalie.

他旁边是我的娜塔莉。机翻

「法语专四听力听写真题自测(TFS-4)」评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

5.Alors, j’en ai un pour votre cousine Nita.

所以,我有一个给你的塔。机翻

「少儿法语故事」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Concernant les 2 petits enfants français cousins, ils ont été opérés.

对两个法国的小孩子进行了手术。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2020年合集

7.J’aime jouer à Fourmiz avec ma cousine Nita qui habite en Inde.

我喜欢和住在印度的塔一起扮演安机翻

「TV5每周精(版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2019年合集

8.Je suis le cousin d'Aya. Phanos.

我是阿雅的。法诺斯。机翻

「TV5每周精(版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

9.Cette femme retrouve enfin sa cousine ukrainienne après une longue attente.

- 这个女人经过漫长的等待终于找到了她的乌克兰机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

10.Quand la patronne fait des courses, c'est son cousin qui la remplace au comptoir.

店主逛街时,代替她去柜台的是她的机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

11.Mon cousin, vous en mangerez, n'est-ce pas?

我的,你会吃的,不是吗?机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

12.Maman, dit-elle, jamais mon cousin ne supportera l'odeur d'une chandelle.

“妈妈,”她说,“我的永远也受不了蜡烛的味道。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

13.Non, rien du tout ! » fait Zoé, très heureuse de se moquer de son cousin Rémi.

-什么都没有! Zoé 说,很高兴取笑她的 Rémi。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

14.Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d'aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine?

他们不是为了阻止尤金爱她的,而阻止查尔斯想起他的弟吗?机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.Ma chère cousine, j'ai honte d'avoir faim.

“我亲爱的,我饿了真惭愧。”机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

16.Mon cousin, dit Eugénie, prenez courage!

“我的,”尤金说,“鼓起勇气来!机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

17.Eugénie, qui, près de son cousin, n'avait pas tremblé, put à peine se tenir sur ses jambes quand elle fut dans sa chambre.

尤金在她的旁边没有发抖,当她在自己的房间里时,她的腿几乎不能站起来。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

18.A moins que ce cousin ne soit amouraché d'une Parisienne, votre fils Adolphe va rencontrer en lui le rival le plus … —Laissez donc, monsieur l'abbé.

除非这个爱上了一个巴黎女人,否则你的儿子阿道夫会在他身上遇到最激烈的对手——“”别管它,阿贝先生。”机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

19.De temps en temps, la jeune héritière lança de furtifs regards à son cousin, et la femme du banquier put facilement y découvrir un crescendo d'étonnement ou de curiosité.

这位年轻的女继承人不时偷偷地瞥一眼她的,银行家的妻子很容易在他们身上发现一种越来越大的惊讶或好奇。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

20.Mais sinon à part ça j'ai toujours pas appris. Ma cousine et ma mère elles m'ont déjà dit qu'il faut prendre un sirop chez le docteur et tu vas tomber enceinte.

但除此之外,我还没有学会。我的和我妈妈已经告诉我,你必须从医生那里取糖浆,你就会怀孕。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Reboux, rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接