有奖纠错
| 划词

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不以前已经在这里所的立场。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)认为,第9段了第6至8段的很多内容。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经,我从心底里希望,年后不要重返安理会,同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项的致以及避免所作的努力欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代,在筹备会议的过程中,应该注意避免工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此赞成建立模扩大从而更具有合法性的安理会的观点。

评价该例句:好评差评指正

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行性评估工作。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有内容关切,委员会代强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止劳动,统采购手续方面的努力欢迎。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

些委员对保留以适当方式承诺和保证不条款的必要性,怀疑。

评价该例句:好评差评指正

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免

评价该例句:好评差评指正

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代对此担忧,认为这样做可能会导致信息,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年出现某些问题并不没有采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现关注,对尽可能减少原则支持。

评价该例句:好评差评指正

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有些缔约国的答中所的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能或多余。

评价该例句:好评差评指正

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再这些代的话,只想对联检组赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

些缺乏协商致意见的决议并不这些决议过时。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我秘书长的话,并时不我待,必须进步努力。

评价该例句:好评差评指正

La publication de deux rapports sur le problème des drogues dans le monde, signalée au paragraphe 6 du rapport, semblait faire double emploi.

有人,评价报告第6段指出共出版了两份世界毒品状况的报告,这是工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹熄, 吹下, 吹芯, 吹芯机, 吹芯芯盒, 吹虚者, 吹嘘, 吹嘘自己的商品, 吹嘘自已的成功, 吹雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le deuxième sens majeur de l'utilisation d'« encore » , c'est pour quelque chose qui se répète.

Encore第二种主要用法是,表示某事重复发生。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand la chose eut été bien expliquée, il parut surpris et fâché ; et pour exprimer son mécontentement de voir son jeune ami sacrifié, il répéta plusieurs fois : — Ça ne fera pas un bon effet.

当这事说清楚,他像是吃惊且生气且为表示他对看到他朋友吃亏气愤不平,他重复几次:“这不会有好影响。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand il y a « re » devant quelque chose souvent, ça veut dire qu'on répète une action et le mot « ramener » , ça peut vouloir dire « emmener ou amener de nouveau, encore une fois .»

当某物前面经常有“re”时,这意味着我们重复一个动作,“带回来”这个词可表示“再次带走或带回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹奏乐, , 炊具, 炊事, 炊事班长, 炊事用具, 炊事用围裙, 炊事员, 炊烟, 炊烟缭绕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接