1.Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.
1.这不是例行项目,不只是。
17.Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.
17.大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但是会议结束时,他们必须作出选择:是继续,还是作出充分承诺,改变艾滋病局
。
18.Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.
18.即使代们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约
示遗憾,但大多数代
团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者
些
。
19.Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.
19.过去,为解决这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且
,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层
,特别是社会
化方
普遍遭到忽视。
20.6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.
20.6 律师提及在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的
法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的
法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只
一些
的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。