有奖纠错
| 划词

1.Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.

1.被劫持的奥运象形图,在一系的宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

2.Les deux véhicules auraient été incendiés et les chauffeurs enlevés.

2.两辆汽车被烧毁,司机被劫持

评价该例句:好评差评指正

3.Neuf navires ont été détournés et trois perdus.

3.九艘船只被劫持,三艘下落不明。

评价该例句:好评差评指正

4.Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

4.中有是从村庄被劫持的。

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup de ces avions n'ont jamais été rendus à Cuba.

5.中许多被劫持的飞机再也没有归还我国。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous lui demandons de libérer immédiatement le soldat israélien enlevé.

6.我们呼吁他们立即释放被劫持的以色士兵。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y a eu 311 cas d'abordage et 19 navires ont été détournés.

7.登船事件有311起,19艘船被劫持

评价该例句:好评差评指正

8.Douze navires ont été détournés et huit ont disparu.

8.有十二艘船舶被劫持,八艘船舶失踪。

评价该例句:好评差评指正

9.Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.

9.人质被劫持,人道主义工作者丧失生

评价该例句:好评差评指正

10.Il est également souligné que les soldats israéliens enlevés doivent être libérés sans conditions.

10.中坚持要求无条件释放被劫持的以色士兵。

评价该例句:好评差评指正

11.Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.

11.最重要的是,被劫持的以色士兵必须获释。

评价该例句:好评差评指正

12.Lors des combats, certains habitants pris en otage ont été tués.

12.斗期间,被劫持为人质的有居民被杀。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Union européenne réitère son appel à la libération immédiate des deux soldats israéliens enlevés.

13.欧洲联盟再次呼吁立即释放两名被劫持的以色士兵。

评价该例句:好评差评指正

14.Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.

14.中165起事件船上载有乘客,9艘船只被劫持

评价该例句:好评差评指正

15.Faute d'escortes armées, des dizaines de véhicules humanitaires ont récemment été volés.

15.由于没有武装护送,最近有数十辆人道主义车辆被劫持

评价该例句:好评差评指正

16.Nous espérons également voir des progrès dans l'affaire de l'enlèvement du caporal israélien Gilad Shalit.

16.我们也希望看到被劫持的以色下士吉拉德·沙利特的案件取得进展。

评价该例句:好评差评指正

17.Le caporal Gilad Shalit reste prisonnier aux mains des terroristes.

17.吉拉德·沙利特下士目前仍然被劫持,还在恐怖主义分子手中。

评价该例句:好评差评指正

18.Premièrement, il y a la question cruciale des soldats enlevés, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

18.首先是被劫持士兵——乌迪•戈德瓦萨和埃尔达德•雷杰夫——的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.

19.被劫持的人之中有150人,中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

评价该例句:好评差评指正

20.Les données sur le nombre de victimes de prise d'otages variaient considérablement d'une source à l'autre.

20.由于信息来源不同,有关被劫持人数的数据有很大出入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身镜头, 半身麻木, 半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

1.Ils les ont enlevés sous la menace d'armes.

他们是在枪支威胁下被劫持机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

2.Le pilote a été pris en otage quelques minutes plus tôt.

几分钟前,飞行员被劫持为人质。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2021年合集

3.« Le nombre d’avions qui ont été détournés a l’air d’augmenter malheureusement. »

“不幸是,被劫持数量似乎正在增加。机翻

「TV5每精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Une bijouterie de luxe braquée en plein Paris, place Vendôme.

一家奢侈珠宝店被劫持在巴黎市中心旺多姆广场。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

5.Voilà ce que l'on pouvait dire sur la crise suite à l'avion détourné en Biélorussie.

这就是白俄罗斯被劫持后发生以说机翻

「RFI简易法语听力 2021年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

6.Après sa prise d’otage, elle a naturellement rejoint son comité de soutien, à Bamako.

被劫持为人质后,她自然而然地加入了她在巴马科支持委员会。机翻

「TV5每精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

7.Le Galaxy Leader, détourné il y a 3 semaines, transformé en attraction touristique pour narguer Israël.

- 三被劫持银河领袖号变成了一个嘲讽以色列旅游景点。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

8.Les passagers à bord d'un appareil égyptien précédamment détourné sont arrivés mardi soir à l'aéroport international du Caire.

星期二晚上,一架被劫持埃及飞客抵达开罗国际场。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

9.Le détournement de l'avion d'Egyptair sur Chypre s'est terminé sans victimes ni violence...le pirate de l'air a été arrêté.

ES:埃及航空公司在塞浦路斯被劫持事件最终没有造成人员伤亡或暴力事件......劫者被捕。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

10.Une frégate française est intervenue, a abattu un drone et s'est positionnée pour éviter que le navire ne soit détourné.

一艘法国护卫舰介入,击落一架无人, 并就位以防止该船被劫持机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

11.Est-ce que tu peux expliquer comment tu te fais prendre en otage et comment ça tourne d'ailleurs très mal ?

您能解释一下您是如何被劫持为人质,以及情况如何非常糟糕吗?机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

12.On a vraiment l'impression d'être des pions, avec un proche qui a été pris en otage pour des négociations entre États.

我们真感觉自己就像棋子一样,所爱被劫持为国家之间谈判人质。机翻

「RFI简易法语听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

13.Le pauvre Swann, aussi naïf qu’il est pourtant raffiné, croyait chaque fois que l’enlèvement de sa fille était une coïncidence et ne voulait pas voir la réalité.

怜,斯万这位雅士过于天真,他总是认为女儿被劫持只是巧合,他不愿正视现实。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

14.Il s'agit principalement de vidéos et de photos détournées, utilisées hors de leur contexte, utilisées pour influencer les observateurs pour qu'ils préfèrent un camp ou l'autre.

这些主要是被劫持、断章取义并用来影响观察者偏向某一方视频和照片。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

15.Mais Marck Zuckerberg n'est cependant pas capable de déterminer si ces 50 millions de comptes ont été détournés ou si des informations privées ont été rendues accessibles.

但马克·扎克伯格(Marck Zuckerberg)无法确定这5000万个帐户是否被劫持,或者私人信息是否已被访问。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2017年合集

16.Seul le retour de son Premier ministre pourra rassurer le Liban où l’impression d’être pris en otage par la guerre froide entre l’Iran et l’Arabie saoudite domine actuellement.

只有其总理回归才能使黎巴嫩放心,因为伊朗和沙特阿拉伯之间冷战将在那里被劫持为人质印象目前占主导地位。机翻

「TV5每精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

17.Des hommes lourdement armés sont entrés, ont fait irruption en direct à la télévision, des journalistes et des techniciens pris en otage quelques instants avant l'intervention de la police.

全副武装男子闯入现场,冲进电视直播,记者和技术人员在警察介入之前被劫持为人质。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

18.Informer est risqué, dans le pays, depuis le début de la crise sécuritaire en 2012, deux journalistes maliens Hamadoun Nialibouly et Moussa M’Bana Dicko sont également otages au Mali.

自2012年安全开始以来,在该国,两名马里记者Hamadoun Nialibouly和Moussa M'Bana Dicko也在马里被劫持为人质。机翻

「TV5每精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Il y a un sentiment d'impatience de ceux qui voudraient que les combats reprennent au plus vite malgré les otages, pour que le Hamas n'ait pas le temps de souffler.

尽管人质被劫持, 但那些希望尽快恢复战斗人却感到不耐烦,这样哈马斯就没有喘息时间。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

20.ES : Après la prise d'otage à In-Aménas, en Algérie, les pays dont des ressortissants étaient retenus tentent de savoir combien d'entre eux sont morts ou ont pu être libérés.

ES:在阿尔及利亚因阿梅纳斯(In-Aménas)被劫持为人质后,国民被拘留国家正试图找出其中有多少人死亡或能够被释放。机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半失业, 半湿的, 半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接