有奖纠错
| 划词

1.L'alouette est fascinée par le miroir.

1.云雀吓呆了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

1.Je restai un instant frappé d'horreur.

着突如其来状况吓呆

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

2.Fabrice : Moi qui d'habitude ne tiens pas en place, j'étais littéralement pétrifié.

Fabrice:我这个平时站不稳人简直吓呆机翻

「法语口语渐进-高级」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Contemplant les débris de verre avec une expression d'horreur, ils virent une silhouette d'un blanc nacré, aux yeux immenses, s'élever dans les airs.

他们都盯着它撞碎地方,刚才发生吓呆,一个长着巨大珍珠白色身影升到空中。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Là, Julien fut laissé seul ; il était atterré, son cœur battait violemment ; il eût été heureux d’oser pleurer. Un silence de mort régnait dans toute la maison.

于连单独留下;他给吓呆烈地跳动;他要是敢哭,一定会感到幸福,死一般沉寂宠罩着整座房子。

「红黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.Je la contemplai pendant près d'une demiminute, dans un ébahissement stupide, avant que la terreur me saisit ; alors elle s'éveilla en moi tout à coup, soudaine et violente comme un coup de timbale.

我木然地看半分钟,这景象吓呆,直到一种恐怖感觉猛地让我惊醒过来。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.L’animal jeta un cri en traversant l’espace ; mais, arrivé à sa destination, il se tapit derrière un coussin, et, stupéfait de ce traitement auquel il n’était point accoutumé, il se tint muet et sans mouvement.

那小东西在过程中嗥叫一声,但一到那椅子上之后,它就蜷缩到椅垫后面,静静地一动也不动,它这种不寻常待遇吓呆

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保全体面, 保人, 保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接