1.Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
1.老师的赞扬了孩子。
2.Cette année, le sujet me touche particulièrement.
2.今年的话题尤其我。
3.Je suis très touché de votre gentillesse.
3.我被你的亲切所。
4.Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
4.正的朋友是牵着你的手,你的心的人。
5.Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
5.这一悲剧深深了瑞士人民。
6.J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
6.我所看到的一切深深地了我。
7.Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
7.今天,它们获得了自我利益的更鲜明的。
8.Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
8.但是,在施工期间,没有含有石棉的材料。
9.La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
9.达尔富尔人民的困境了所有人的良知。
10.Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
10.可以肯定,我们不能不为这一问题的严重性所。
11.Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
11.然而,各国科学家再次受到但未被说服。
12.Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
12.因此,星期六所发生的悲惨灾难深深地了我们大家。
13.La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
13.日本新春繁茂的绿叶必定了每个与会者的心灵深处。
14.Cette horreur touche tout le monde.
14.这种恐怖情景每个人。
15.Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
15.最后,我要谈谈一个十分重要的问题,它深深着我们的心。
16.C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
16.这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍人们的心。
17.Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
17.谢谢你,我很大,我感到非常的善良,感情,法国的友谊感。
18.Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
18.其中最令我的,是每个家人处理废品垃圾的方式态度。
19.Comment ne pas s'en émouvoir?
19.我们怎能不因此而有所?
20.Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
20.“我们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况深为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'est drôle et à la fois, c'est touchant.
这既有趣又触动人心。
2.C'est le bâtiment qui m'inspire le plus dans Paris.
这是巴黎最触动我的建筑。
3.Il y a pas mal de choses qui m'ont touché dans le livre.
这本书触动我的内容有很多。
4.C'est une pièce qui me touche.
这是一件触动我的作品。
5.Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮径深深触动了普世人类的良知。
6.Enfin, il voyait bleu, il était pincé au cœur.
总之,他触景生情,内心受到了触动。
7.Touchés par ces mots, les animaux décidèrent d'agir.
动物们被这句话触动了,动起来。
8.Ce qui me touche, C'est toi, Et le son de ta voix.
我触动的,是你,和你的声。
9.Ce qui me touche, C'est toi, Et le bruit de tes pas.
我触动的,是你,和你脚步的声。
10.Monte-Cristo se détourna ; il semblait ému.
基督山转过身去,最后这句话好像触动了他。
11.Et quand je lis le script, en le lisant, franchement, je suis bouleversé.
当我读剧本时,真的,我被深深触动了。
12.Mais ça m'a touché, il pourrait ressentir la même chose.
但这让我有所触动,他可能也有同样的感觉。
13.Et c’est pour cette raison qu’il m’a touché !
分享的时光!正是由于这个原因,这部电影深深触动了我!
14.Cette violence qui fait tant de victimes innocentes nous touche en plein cœur.
这场暴力带来了无数无辜的受害者,深深触动了我们的内心。
15.Ça, ça me touche beaucoup, c'est le premier tableau de ma sœur Victoire.
这幅画对我触动很大,这是我妹妹Victoire的第一幅画。
16.Alexei, ému, promit de l'aider à retrouver sa forme humaine.
阿列克谢听后深受触动,他承诺会帮助米哈伊尔恢复人形。
17.En la regardant saisir innocemment le verre, la partie la plus délicate de son cœur tressaillit.
看着她捧着酒杯那天真的样子,罗辑心中最柔软的部分被触动了。
18.Ce qui me touche dans ce salon, c'est qu'il contient des couches anciennes de ma personnalité.
这个展览最触动我的地方,是它与我的个性中传统之处相契合。
19.Là pareil, c'est comme Michael Jackson, il y a quelque chose dans sa présence qui me bouleverse.
这就像Michael Jackson,他的存在在某些时候给我极大触动。
20.Chacune d'entre elles est extrêmement résistante et n'importe quelle interférence venue du monde extérieur enverrait un signal d'avertissement.
每一个都做得极其坚固。外界的任何触动都会令其发送警告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释