有奖纠错
| 划词

1.Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

1.名声了肯亚边界。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

2.我们迅速了几条正在工作驳船,也了其它几条船。

评价该例句:好评差评指正

3.La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

3.保护生命必须盲目贪婪。

评价该例句:好评差评指正

4.Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.

4.这项任务必须我们分歧。

评价该例句:好评差评指正

5.Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.

5.它们活动经常波兰国境。

评价该例句:好评差评指正

6.L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.

6.援助应眼下人道主义需求。

评价该例句:好评差评指正

7.Il nous faut avant tout nous élever au-dessus des différences étriquées.

7.但是,我们尤其应狭小差异。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette catastrophe dépasse nos frontières culturelles, religieuses, nationales, continentales et mondiales.

8.这一毁灭性挑战我们文化、宗教、国家、大陆和全球界限。

评价该例句:好评差评指正

9.Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.

9.许多这种原因简单政治和军事对抗。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.

10.这要求我们大家承担现状紧迫责任。

评价该例句:好评差评指正

11.La position israélienne a des implications au-delà de la tragédie du conflit du Moyen-Orient.

11.以色列立场影响悲剧。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils doivent avoir la sagesse de voir au-delà d'une politique de la dernière atrocité.

12.他们必须有过去暴行政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

13.La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.

13.坦率地说,国防改革成功了我们所有预期。

评价该例句:好评差评指正

14.Quant aux véritables accords supranationaux, comme ceux de l'Union européenne, ils restent très rares.

14.真正国家安排仍然非常有限(欧盟)。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.

15.她自认为从来没有自己职权范围。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour éliminer le racisme, il faut dépasser les stratégies politiques et juridiques de base.

16.消除种族主义要求基本政治和法律战略。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.

17.它还将需要人们愿意过去限制和习惯。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.

18.这显然表明有必要常规主权概念范围。

评价该例句:好评差评指正

19.Les programmes du PNUD dépassaient le cadre de l'élimination de la pauvreté.

19.开发计划署方案了消除贫穷范围。

评价该例句:好评差评指正

20.Il ne peut continuer à se comporter comme s'il était au-dessus des lois.

20.它不能继续以法律形式采取行动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


variablement, variac, variance, variant, variante, variateur, variation, variationnel, variator, varicap,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Il faut aller au-delà de la farce.

必须玩笑境界。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

2.Bah non parce qu'il faut dépasser le flan de ma grand-mère.

因为你们做我祖母味道。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Michael Phelps, tout le monde pensait qu'il serait intouchable et que plus personne n'arriverait à battre ses records.

大家曾认为迈克尔·菲尔普斯记录是无法

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?

飞,不是人类极限吗?

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Easy French

5.Une femme, elle est belle même au-delà de son style vestimentaire.

一个女人,她了她着装风格。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

6.Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

自己灵感去过度操劳是不好

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.Mais attention: la communication va au-delà des mots.

沟通是文字

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

8.Il tend à dépasser les limites du continent.

它逐渐大陆范围。

「Un mot adopté」评价该例句:好评差评指正
美食法语

9.Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.

两者一起进行,这是一个时间时刻,我们放弃了。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

10.Aller au-delà des disciplines, cela peut être aussi par creusement de l'intérieur.

学科界限,也可以通过深入挖掘来实现。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Je compris que pour Ned Land comme pour tous les navigateurs qui nous avaient précédé, c’était l’infranchissable obstacle.

我明白,对尼德·兰和对所有我们以前航海家来说,冰山是不可障碍。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

12.Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

自己灵感去过度操劳是不好

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

13.Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次时间游览。

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.C’était une infranchissable courtine, qui rappelait, mais avec plus d’aridité encore, les fiords de la Norwége.

峭壁形成一道不能障碍,看见它就会使人联想起挪威峡湾,只是这里显得更荒凉更冷落罢了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.L'étude de 2015 reconnaît que l'utilisation de produits dopants a pu permettre d'établir des résultats insurmontables.

2015年研究承认,兴奋剂使用可能帮助运动员们创造了一些无法成绩。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Easy French

16.Y'a des approches où c'est même plus une approche.

有些搭讪已经了搭讪范畴。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.

透过舷窗看外面,附近逃亡飞船仍在‘星环”号,但速度明显变慢了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

18.La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国土本土边界国家。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
CCTV 人生之博物馆一分钟

19.C'est vrai, il y a rien qui dépasse.

确,没有什么可以机翻

「CCTV 人生之博物馆一分钟」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

20.On est dans un territoire de haute-montagne, qui est donc au-delà de la forêt.

这里是高山区域,了森林范围。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varitron, varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接