1.P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
1.(不为己,为之的是那最纯粹的吻。
2.Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.
2.他很少为某一制度。
3.L'avocat plaide la cause de son client.
3.师在为客户的案件。
4.Il s'est laissé condamner sans se défendre.
4.他认人谴责而不进行。
5.L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
5.师在法庭上为他进行无罪。
6.Lorsque l'intéressé n'a pas d'avocat, il lui en est commis un d'office.
6.被请求引渡人有任何人的,由法定人为其。
7.Il va devoir répondre de ses crimes devant les juges.
7.他将在法官面前对犯下的罪行。
8.Privé de toute représentation légale, il a dû assurer lui-même sa propre défense.
8.他被拒绝师权,并被。
9.Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
9.陪审团宣告组成,人一方未提任何异议。
10.Il assure la défense de l'accusé.
10.他负责为被告。
11.Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
11.该股还将与国际师签订合约,为柬埔寨师提供协助。
12.Rares sont les défenseurs disponibles dans le pays, en particulier hors des grandes agglomérations urbaines.
12.全国的师很少,尤其是在大城市地区之外师更少。
13.La Chambre a entendu 14 témoins à charge, et la défense présente actuellement ses moyens.
13.f 公诉人已请14名证人作证,人的正在进展中。
14.On ne voulut écouter sa défense.
14.人家不愿听他的。
15.Le dépôt des mémoires des parties est en cours.
15.双方正在准备提交书。
16.Le Gouvernement défend la mesure qui a été prise.
16.政府正在对此案件进行。
17.Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
17.为保密过度的多种理由。
18.Le tribunal a conclu que c'était là une stratégie de défense.
18.法庭认为,这是一种策略。
19.La présentation des moyens à décharge devrait commencer au début de l'année prochaine.
19.辨方计划明年初开始。
20.La défense a toujours la possibilité de parler en dernier.
20.方须有最后发言的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Merci, maman, c’est gentil de me défendre.
谢谢妈妈你帮我辩护。
2.Merci, maman, c’est gentil de me défendre.
3.Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信自己辩护。
4.Noire défendant les noirs, mais d'abord femme défendant le genre humain.
这位黑人妇女黑人辩护,但是首先,作女性,她人类辩护。
5.Voltaire avait pris vraiment la défense de cette personne.
伏尔泰的确这个人了辩护。
6.J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
我还是想自己的一下辩护。
7.Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.
因她竟敢国王辩护。
8.Bon, moi je vais devoir défendre un peu les jeunes.
,我要稍微年轻人辩护一下。
9.C'est toi qui prends sa défense, maintenant ?
“现在,你在替他辩护吗?”
10.Ce qu'il vous faut, ce sont de bons arguments pour vous défendre.
赫敏说得对,你就得准备辩护词。
11.On demanda au comte combien il lui fallait de temps pour préparer sa justification.
主席问伯爵需要多少时间来准备他的辩护。
12.Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.
在前一天两名律师已经任命其辩护,而且他们不得不使用即兴口头辩护技巧。
13.Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.
时,代表团被派往英国他们的事业辩护。
14.La Fontaine avait été l'un des seuls apprendre sa défense.
拉方丹是少数几个了解他的辩护的人之一。
15.Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.
没有人回答他。当然,他没有义务自己辩护。
16.Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.
著名案件之一便是,他 Jean Calas的辩护。
17.Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.
他准备辩护词,因决定性的时刻迅速逼近。
18.Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?
到她母亲这儿来的女人中,有哪一个敢她辩护?
19.Elle défendait Marie-Claire Chevalier Mineur qui s'était fait aborter en 1972.
她1972年堕胎的玛丽·克莱尔·谢瓦利埃进行辩护。
20.Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.
此次捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释