有奖纠错
| 划词

1.P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

1.不为为之的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

2.Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.

2.他很少为某一制度

评价该例句:好评差评指正

3.L'avocat plaide la cause de son client.

3.师在为客户的案件

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'est laissé condamner sans se défendre.

4.他认人谴责而不进行

评价该例句:好评差评指正

5.L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

5.师在法庭上为他进行无罪

评价该例句:好评差评指正

6.Lorsque l'intéressé n'a pas d'avocat, il lui en est commis un d'office.

6.被请求引渡人有任何人的,由法定人为其

评价该例句:好评差评指正

7.Il va devoir répondre de ses crimes devant les juges.

7.他将在法官面前对犯下的罪行

评价该例句:好评差评指正

8.Privé de toute représentation légale, il a dû assurer lui-même sa propre défense.

8.他被拒绝权,并被

评价该例句:好评差评指正

9.Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

9.陪审团宣告组成,人一方未提任何异议。

评价该例句:好评差评指正

10.Il assure la défense de l'accusé.

10.他负责为被告

评价该例句:好评差评指正

11.Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.

11.该股还将与国际师签订合约,为柬埔寨师提供协助。

评价该例句:好评差评指正

12.Rares sont les défenseurs disponibles dans le pays, en particulier hors des grandes agglomérations urbaines.

12.全国的师很少,尤其是在大城市地区之外师更少。

评价该例句:好评差评指正

13.La Chambre a entendu 14 témoins à charge, et la défense présente actuellement ses moyens.

13.f 公诉人已请14名证人作证,人的正在进展中。

评价该例句:好评差评指正

14.On ne voulut écouter sa défense.

14.人家不愿听他的

评价该例句:好评差评指正

15.Le dépôt des mémoires des parties est en cours.

15.双方正在准备提交书。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Gouvernement défend la mesure qui a été prise.

16.政府正在对此案件进行

评价该例句:好评差评指正

17.Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

17.为保密过度的多种理由。

评价该例句:好评差评指正

18.Le tribunal a conclu que c'était là une stratégie de défense.

18.法庭认为,这是一种策略。

评价该例句:好评差评指正

19.La présentation des moyens à décharge devrait commencer au début de l'année prochaine.

19.辨方计划明年初开始

评价该例句:好评差评指正

20.La défense a toujours la possibilité de parler en dernier.

20.方须有最后发言的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

1.Merci, maman, c’est gentil de me défendre.

谢谢妈妈你帮我辩护

「Reflets 走遍法国 第一册 视频版」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

2.Merci, maman, c’est gentil de me défendre.

谢谢妈妈你帮我辩护

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给她写封信自己辩护

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Noire défendant les noirs, mais d'abord femme défendant le genre humain.

这位黑人妇女黑人辩护,但是首先,作女性,她人类辩护

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

5.Voltaire avait pris vraiment la défense de cette personne.

伏尔泰的确这个人辩护

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

我还是想自己的一下辩护

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.

她竟敢国王辩护

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

8.Bon, moi je vais devoir défendre un peu les jeunes.

,我要稍微年轻人辩护一下。

「法式生活哲」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.C'est toi qui prends sa défense, maintenant ?

“现在,你在替他辩护吗?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Ce qu'il vous faut, ce sont de bons arguments pour vous défendre.

赫敏说得对,你就得准备辩护词。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.On demanda au comte combien il lui fallait de temps pour préparer sa justification.

主席问伯爵需要多少时间来准备他的辩护

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

12.Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.

在前一天两名律师已经任命辩护,而且他们不得不使用即兴口头辩护技巧。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.

时,代表团被派往英国他们的事业辩护

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

14.La Fontaine avait été l'un des seuls apprendre sa défense.

拉方丹是少数几个了解他的辩护的人之一。

「德法文化大不」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

没有人回答他。当然,他没有义务自己辩护

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

16.Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.

著名案件之一便是,他 Jean Calas辩护

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词,因决定性的时刻迅速逼近。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?

到她母亲这儿来的女人中,有哪一个敢辩护

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

19.Elle défendait Marie-Claire Chevalier Mineur qui s'était fait aborter en 1972.

1972年堕胎的玛丽·克莱尔·谢瓦利埃进行辩护

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

此次捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接