有奖纠错
| 划词

1.Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.

1.法性可来自原先是国际边界边界或原先是内部边界边界

评价该例句:好评差评指正

2.Il faudrait prêter une plus grande attention aux postes frontière de l'est.

2.应当更优先注意沿东部边界边界过境点。

评价该例句:好评差评指正

3.La traite des être humains est un crime qui ne connaît pas de frontière.

3.贩运是一不分边界犯罪。

评价该例句:好评差评指正

4.L'utilisation de tunnels sous la frontière sud de Gaza se poursuit.

4.目前正在利用加沙南部边界地道。

评价该例句:好评差评指正

5.L'Accord consacre l'intégrité des frontières congolaises actuelles.

5.刚果边界完整性得到了确认。

评价该例句:好评差评指正

6.La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

6.边界划界问题仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

7.Les activités de déminage sont un préalable essentiel pour l'abornement de la frontière.

7.排雷是标定边界重要初步措施。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans l'intervalle, les préparatifs de l'abornement avaient déjà commencé.

8.同时,标定边界准备已经开始。

评价该例句:好评差评指正

9.L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.

9.制定和取消国家边界时代早已过去。

评价该例句:好评差评指正

10.En fait, c'est un phénomène international qui ne connaît pas de frontières.

10.这是一国际问题,不受边界限制。

评价该例句:好评差评指正

11.Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.

11.文明并不是有着既定边界

评价该例句:好评差评指正

12.Il s'est transformé en un phénomène mondial qui ne connaît aucune frontière.

12.它已成为无视边界全球现象。

评价该例句:好评差评指正

13.J'en arrive à la situation sur le front israélo-libanais.

13.我现在谈一谈以色列-黎巴嫩边界发展。

评价该例句:好评差评指正

14.Les défis du XXIe siècle ne respectent pas les frontières.

14.二十一世纪挑战是不分边界

评价该例句:好评差评指正

15.En effet, les écosystèmes ne connaissent pas de frontières administratives.

15.因为生态系统是没有行政边界

评价该例句:好评差评指正

16.Nous encourageons les deux pays à finaliser rapidement la démarcation de leur frontière commune.

16.我们鼓励两国迅速完成其共同边界划定。

评价该例句:好评差评指正

17.Renforcement des mesures aux frontières aériennes et maritimes.

17.加强了空中边界和海上边界管制措施。

评价该例句:好评差评指正

18.À l'échelle régionale, des efforts sont entrepris pour régler les questions communes.

18.就区域而言,正在努力解决跨边界问题。

评价该例句:好评差评指正

19.La Guinée est un pays qui a une frontière très longue avec la Sierra Leone.

19.几内亚是一与塞拉利昂有着很长边界国家。

评价该例句:好评差评指正

20.Je demande au Gouvernement libanais de poursuivre ses efforts pour sécuriser la frontière.

20.我呼吁黎巴嫩政府继续努力保证该边界安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinanaphtol, quinane, quinaphénol, quinaud, Quinault, quinazérine, quinazine, quinazo, quinazoline, quincaillerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

1.La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国土超越本土国家。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Pour les historiens, ce lieu correspond aux montagnes qui bordent le détroit de Gibraltar.

对于历史学家来说,这个地方位于直布陀罗海峡山。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

3.Et l'Europe devra quant à elle accélérer pour prendre en main sa défense, sa sécurité, ses frontières.

欧洲必须加快处理国防、安全和相关事务。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

4.Jean-Robert Pitte : Je reviens peut-être aux origines des frontières.

让-罗伯·:我可能回到了起源。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

5.Peut-être l'élargissement des frontières ou un besoin de savoir qui nous sommes et d'où nous venons.

也许是扩大,或者是要知道我是谁以及我来自哪里需求。

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

6.Hélène Renard : Est-ce qu’un jour on pourrait rêver d’une planète sans frontières ?

伊莲娜·赫纳:有一天,我能否生活在一个没有星球?

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Le Tengu est comme le kitsune à la frontière entre le kami, une divinité mineure, et le yokai.

天狗就像狐妖一样,是一个处于神灵和妖怪之间生物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.

在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部安全紧迫性。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Car c'est en fait tout Chypre qui est en géozarbie.

塞浦路斯确实非常奇怪。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.La Voie lactée était coupée au niveau de leur frontière commune.

银河在两者处被截断。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.

这里曾经是沙俄和突厥民族

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

12.Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

超出这个范围之后是可见宇宙

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

13.Des pays qui se situent près des frontières syriennes.

靠近叙利亚国家。机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

14.Et aussi d'un enchevêtrement des peuples qui se moque des frontières.

还有不关心人民纠缠。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Désintox

15.Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

而且,这个传言似乎已经超出了法国

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.La plupart d'entre eux paraissaient vouloir se diriger vers les frontières de la cité.

随后大部分移出了太空城

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

17.Là, t'es passé de l'autre côté de la frontière.

在那里,你越过了另一机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

18.Il fait moins 15 degrés aux confins de l'Asie Mineure.

它位于小亚细亚零下 15 度。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

19.Et cette région à la frontière entre la Syrie et le Liban est aujourd'hui destabilisée.

叙利亚和黎巴嫩这个地区现在不稳定。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

20.Un grand chantier est en cours à la frontière entre Israël et l’Égypte.

以色列和埃及一个重大项目正在进行中。机翻

「法语听力训练」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Quinet, quinhydrone, quini, quinidine, quininate, quinine, quininisation, quininisme, quinique, quinisocaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接