有奖纠错
| 划词

1.La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?

1.目前的干旱是否表示已经达到极限了呢?

评价该例句:好评差评指正

2.Les ressources humaines, en particulier au niveau des pays, sont exploitées jusqu'à leurs limites.

2.特别在国家一级,人的能力达到极限

评价该例句:好评差评指正

3.L'on est parvenu au bout de cette option.

3.这项选择办法已达到极限

评价该例句:好评差评指正

4.Même les secteurs jusque-là pourvoyeurs traditionnels d'emplois ont atteint leurs limites.

4.即便是传统创造就业的部门也达到极限

评价该例句:好评差评指正

5.Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

5.接待非正常心已经达到容纳极限

评价该例句:好评差评指正

6.Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.

6.接待非正常心已经达到容纳极限

评价该例句:好评差评指正

7.Celles-ci semblent avoir atteint leurs limites.

7.这些政策似乎已经达到极限

评价该例句:好评差评指正

8.Le Groupe avait dû faire preuve d'une souplesse extrême pour arriver à un consensus.

8.为了求共识,该集团的灵活性已达到极限

评价该例句:好评差评指正

9.Cette occupation, qui a poussé les sentiments de frustration des Palestiniens jusque dans leurs ultimes limites, doit prendre fin.

9.必需终止这种使巴人的沮丧情绪达到极限的占领。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela semble indiquer que la politique des redditions volontaires privilégiée par les autorités serbes a atteint ses limites.

10.这似乎表明,塞尔维亚当局首选的自首政策达到极限

评价该例句:好评差评指正

11.De plus, ces réfugiés s'installent dans des régions ou des villes dont la capacité d'accueil est déjà saturée.

11.而且,他们现在所去的地区和城市接受他们的能力已经达到极限

评价该例句:好评差评指正

12.La demande de moustiquaires traitées augmente rapidement et on se heurtera à des limites de capacités de fabrication.

12.经过处理的蚊帐的需求量迅速增加,蚊帐生产量终将会达到能力极限

评价该例句:好评差评指正

13.La résurgence du paludisme, de la tuberculose et d'autres maladies infectieuses a sollicité les capacités de l'Afrique jusqu'à leurs limites.

13.疟疾、肺结核以及其他传染病再度猖獗,已使非洲的能力达到极限

评价该例句:好评差评指正

14.Malgré des investissements importants dans la formation des personnels, les effectifs ont été à nouveau extrêmement sollicités.

14.尽管对工作人员培训和发展进行了广泛投资,但工作人员的能力继续疲于应付并达到极限

评价该例句:好评差评指正

15.Malgré des investissements importants dans la formation et le perfectionnement du personnel, les effectifs ont continué d'être excessivement sollicités.

15.尽管对工作人员培训和发展进行了广泛投资,但工作人员的能力继续疲于应付并达到极限

评价该例句:好评差评指正

16.Ces obligations, prises conjointement, constituent le seuil minimum international que toutes les politiques sociales et publiques doivent permettre d'assurer.

16.这些义务合在一起,形成了一个所有社会和公共政策都必须努力达到的国际最低极限

评价该例句:好评差评指正

17.Les 16 suspects qui n'ont pas encore été arrêtés pourraient être jugés par le TPIR, mais c'est le nombre maximum.

17.至于逍遥法外的16名嫌犯,他们有可能在卢旺达问题国际法庭审判,这是达到最高极限的数目。

评价该例句:好评差评指正

18.À cela s'ajoute un engagement professionnel souvent très important, ce qui pousse à l'extrême la somme des sollicitations subie par les personnes dans ce cas.

18.除此之外,还有通常非常重要的职业义务,使得在这种情况下要做的事情累计达到极限

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, les activités de recherche-développement portant sur les technologies énergétiques n'ont pas encore atteint leurs limites en ce qui concerne l'amélioration continue du rendement énergétique.

19.此外,能源技术的研究和开发在不断提高能效方面尚未达到极限

评价该例句:好评差评指正

20.L'endurance des victimes est poussée à ses limites extrêmes, elles qui tentent de retrouver une vie normale, semblable à celle qu'elles connaissaient avant la catastrophe.

20.在试图恢复灾前正常生活的过程,受灾人的忍耐程度达到极限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laurite, lauronitrile, lauryle, lausanne, lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

1.C'est la limite de ce qu'on peut atteindre aujourd'hui avec nos télescopes.

这是我用望远镜可以

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Je pense qu'on était dans l'extrême.

我觉得我已经

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

3.Je pense que dans aucun sport, on a atteint les limites.

我认为在任何运动中,我都没有

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这个改变:世俗化的医院遏制了这个已经的慈善行为。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

5.Le saut en longueur, ça aurait atteint une quasi limite en 1991 avec 8m95.

跳远记录在1991年了8米95,被认为

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

6.On n’en est pas encore à la minute limite. Peut-être que ça viendra.

还没有。也许它会来。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

7.Leur capacité d’accueil atteint ses limites.

的能力正在机翻

「RFI简易法语听力 2013年11月」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

8.Il y a un moment où la diplomatie atteint ses limites, et on entre en territoire inconnu.

外交,我进入未知领域。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Dans ces extrémités de la solitude, enfin, personne ne pouvait espérer l'aide du voisin et chacun restait seul avec sa préoccupation.

最后,在孤独时,谁也不能指望邻里的帮助,人人都得忧心忡忡地闭门独处。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

10.Et là, je pense que je suis au maximum du talon du côté très fille.

我想我的鞋跟了女孩的

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

11.M.Justet: Une stratégie de gestion de l'eau qui a peut-être atteint ses limites ici.

- M.Justet:这里可能已经的水资源管理策略。机翻

「JT de France 2 2022年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

12.Ces 15 heures, c'est une limite à atteindre.

这 15 个小时是机翻

「JT de France 2 2022年10月」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

13.Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?

这只是单纯的停滞不前,还是说运动员已经了呢?

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.L'idée de ce père arrivant aux bornes de la vie changeait tous ses sentiments.

这位父亲人生的想法改变了所有的感受。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

15.L'être humain a simplement atteint certaines de ses limites.

人类已经了某些

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

16.Chez Danone, par exemple, entre 15 et 19 % de hausse prévus, mais ces augmentations pourraient atteindre leurs limites.

例如,在达能,预计增长 15% 19%,但这些增长可能会机翻

「JT de France 2 2022年11月」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

17.Des scientifiques font même l'hypothèse qu'à partir de 2027, 50% des records auront atteint une sorte de quasi limite.

科学家甚至假设,2027年,50%的世界纪录将一种近乎的状态。

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
科学生活

18.Une fois cette limite atteinte, l’étoile implose puis explose, sa luminosité augmente très rapidement puis décroit en quelques dizaines de jours.

一旦这个,恒星就会发生内爆,然后爆炸,其亮度会迅速增加,然后在几十天内减弱。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

19.D'avoir atteint ses limites, celles en tout cas que lui impose ce corps qui vieillit.

,至少是这个衰老的身体强加给机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

20.Mais surtout, il va falloir accepter que l'humain finira tôt ou tard par atteindre ses limites.

但最重要的是,我必须承认,人类迟早会自己的

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavoisite, Lavomatic, lavrovite, lavure, lawrencite, lawrencium, lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接