有奖纠错
| 划词

Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.

列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷态度。

评价该例句:好评差评指正

Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.

我们本希望以列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。

评价该例句:好评差评指正

Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.

而对那些媒体和伪学界在他们关于我国的高谈阔论使用“失败国家”等等陈词滥调的人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰的鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Morrel secoua la tête avec une dédaigneuse incrédulité.

于是莫鄙夷不屑的怀疑摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron ricana et Lavande lui lança un regard indigné.

罗恩偷偷地笑。拉文德鄙夷地瞪了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bon ! cela prouve tout simplement que vous êtes fade ! riposta Paganel d’un air de dédain !

“好呀!只是证明你人无味。”巴加带着鄙夷的神气向他进攻。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La terreur était tellement peinte sur son visage couvert d’une froide sueur, que d’Artagnan en eut pitié, et que, le regardant avec mépris

恐怖之色在他那张冷汗淋漓的脸上一目了然,达达尼昂不禁动了恻隐之心;他鄙夷地望着他。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà cette analogie était peut être pas très claire mais on va parler aujourd’hui des gens pas très respectables qui ont inventés de très bonnes choses.

当然,喻可能不是很清楚,但今天我们要谈的是受到鄙夷的那些人,他们发明了非常好的东西。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Me fixer avec Hyde était renoncer à mille intérêts, à mille aspirations ; c'était d'un coup et pour toujours me livrer au mépris, et vivre sans amis.

可是要是我选择了海德,那我就会丧失地位与名誉,过着受人鄙夷的生活了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接