有奖纠错
| 划词

1.Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

1.他准备作品的时候,就闭门谢客。

评价该例句:好评差评指正

2.Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

2.本项下的闭门

评价该例句:好评差评指正

3.Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

3.本项下的闭门

评价该例句:好评差评指正

4.La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

4.委员闭门报告。

评价该例句:好评差评指正

5.Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

5.进口国家被闭门作出的决定所左右。

评价该例句:好评差评指正

6.Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

6.安理有多少工作是闭门的?

评价该例句:好评差评指正

7.D'où claquement de la porte à Sun City.

7.因此,它在阳城闭门而出。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

8.委员闭门上讨论并酌定结论意见草案。

评价该例句:好评差评指正

9.Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

9.事规则和其他组织问题(闭门)。

评价该例句:好评差评指正

10.Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

10.主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门)。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

11.失踪人员问题工作组在普里什蒂纳了两次闭门

评价该例句:好评差评指正

12.Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

12.公开只有在达成闭门协定后才

评价该例句:好评差评指正

13.Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

13.尽管其目的是参与性,但闭门,并且没有正式记录。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

14.安理还与部队派遣国两次非公开和11次闭门磋商。

评价该例句:好评差评指正

15.De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

15.结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商的情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

16.应尽量减少闭门和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

17.闭门或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

18.委员闭门,讨论程项目6至8。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

19.我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

20.Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

20.第7次后将在第5非正式协商(闭门)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scandium, scannage, scanner, scanneriste, scanneur, scanning, scannogramme, scannographe, scannographie, scannoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

1.Le procès aura lieu en huis-clos.

审判将闭门进行。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第一卷

2.Ils me recevraient peut-être très mal ! dit la princesse.

我要去了,岂不是要吃闭门羹吗?”

「忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.

这是为每户人家都闭门不纳的那个人敞开着的窝巢。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Enfermé quatre jours durant, l'humeur massacrante, Harry ne s'était pas soucié de faire le ménage.

整整四天闭门不出,情绪恶劣,哈利根本没有心思收拾自己的东西。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

5.Parce que ces enfants travaillent derrière des portes closes, personne ne voit les conditions dans lesquelles ils oeuvrent.

因为这些孩子闭门,所以没有人看到他们的件。

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第一卷

6.Quelquefois le temps était tout à fait gâté, il fallait rentrer et rester enfermé dans la maison.

有几次天气坏得无以复加,我们只能回家或者索性闭门不出。

「忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

7.Elle reste enfermée dans sa chambre et pleure car elle ne peut pas oublier Tristan.

闭门不出,呆在她的房间里。以泪洗面,因为她忘不了特里斯坦。

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

8.Un échange à huis clos pendant près de 6 heures.

- 闭门交流近6个小时。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Guerre à huis clos, dans des appartements à rideaux tirés.

闭门战,在带窗帘的公寓里。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

10.Le procès va se tenir à huis clos, sans la présence de public.

审判将在没有公众在场的情况下闭门进行。机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

11.C'est pour cela qu'on redoute ce qui peut se passer dans ce huis-clos.

这就是为什么我们担心闭门造车可能发生的事情。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

12.Après une instruction secrète, un jugement à huis clos ne terminerait rien.

经过秘密调查,闭门造车的判决不会结束任何事情。机翻

「左拉短篇品精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

13.Le shin bet, la sécurité intérieure, demande que les audiences se déroulent à huit clos.

胫骨的赌注,内部安全,要求听证会闭门举行。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

14.A.Quatennens s'est fait très discret ce matin lors de l'audience à huis clos.

- A.Quatennens 今天早上在闭门听证会上非常谨慎。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

15.A l'Assemblée, pendant près de 8 heures, ils ont travaillé à huis clos.

- 在大会上,他们闭门了将近 8 个小时。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

16.On n'a pas un « conclave » sur les retraites qui commence ?

我们不是即将开始一个关于退休问题的“闭门会议” 吗?机翻

「La question politique du jour」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

17.C'est le résultat d'un vote à huis clos à la suite du XXe congrès du parti.

这是第 20 次党代会后闭门投票的结果。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

18.La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?

委员会很可能闭门举行,但由出席的某些成员公开?机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

19.Huis clos : Un huis, en ancien français, c'est une porte.

闭门造车:在古法语中,An huis是一扇门。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Dans ces extrémités de la solitude, enfin, personne ne pouvait espérer l'aide du voisin et chacun restait seul avec sa préoccupation.

最后,在孤独达到极限时,谁也不能指望邻里的帮助,人人都得忧心忡忡地闭门独处。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scapulo-humérale, scapulopexie, scapus, scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接