有奖纠错
| 划词

1.La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

1.这所房子包括底层、二

评价该例句:好评差评指正

2.Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.

2.这间房间在夏天真是一只大火炉。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

3.这组织是一个孤儿,设在一家,专门照顾被弃的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

4.En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

4.这时,隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

评价该例句:好评差评指正

5.Un Centre des médias, situé à l'étage supérieur du Centre des congrès (Jakarta Room et Jakarta Foyer), accueillera tous les journalistes accrédités pour la session.

5.将在巴厘国际会议中心的Jakarta厅和Jakarta门厅内设立一个媒体中心,供得到核证的记者报导届会使用。

评价该例句:好评差评指正

6.Il y a t rois pièces et la cuisine au rez-de-chaus sée, quatre chambres à coucher au premier , et bien entendu une cave et un grenier .

6.” “下有三个房间和厨房, 有四间卧室, 当然还有地下室和。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Givétien, givrage, Givranelles, givrant, givre, givré, givrer, givreux, givrure, gizeh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

1.C'est au dernier étage, la porte en face.

我家在顶楼, 对着楼梯口。

「循序渐进法语听说初级」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

2.Mais ne vous cachez pas dans les combles.

但不要躲在顶楼

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Elle a aussi trouvé dans un coin du grenier deux consoles en bois genre ancien.

她还在顶楼角落里找出两只古式壁儿。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

4.Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montèrent au grenier.

等到他们查完了房间,又上顶楼去。

「包法夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Et voici l'appartement dans lequel j'ai habité au dernier étage au coeur de la ville.

这是我住在市中心顶楼的公寓。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

6.Ce sont les gens du dernier étage. C’est sûr, leur terrasse est pleine de plantes.

肯定是顶楼的人。因为他们的阳台上满了植物。

「Jamais de jasmin」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大楼有四间上下相叠的寝室和一间叫做气爽楼的顶楼

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Cette chambre fut une espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.

那是一间顶楼的房子,位于卢森堡公园附近的掘墓人街。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.

德纳第住在所谓气爽楼的那间顶楼里,在他们的头上。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Enfin, ils atteignaient une fenêtre cassée à l'étage de la maison et le hibou s'y engouffrait.

最后从顶楼一扇黑洞洞的破窗户里飞了进去。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

11.Tu ne vas quand même pas me mettre au grenier ?

“你真要把我摆到顶楼去?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

12.Seulement elles sont dans les greniers de Guermantes où personne ne les voit.

所不同的是,这些东西我们都收藏在盖尔芒家里的顶楼上,谁也瞧不见。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

房顶下面有两间带小窗洞的顶楼,那是女仆的窝巢。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.– Qu'est-ce qui se passe, Harry ? demanda Ron dès qu'ils eurent refermé derrière eux la porte du grenier.

“怎么回事,哈?”他们进到顶楼房间,一关上房,罗恩就问。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

15.Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了一串念珠似的大葱。

「包法夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

16.Mettez-moi où vous voudrez, dit l’homme, au grenier, à l’écurie. Je payerai comme si j’avais une chambre.

“请您随便把我安置在什么地方,”那人说,“顶楼上,马棚里,都可以。我仍按一间屋子付账。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.Ma grand-mère habite jusque-là, au dernier étage.

我祖母住在那儿,顶楼机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Elle habite juste là, au dernier étage.

她就住在那儿,顶楼机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

19.D. Son logement est au dernier étage.

D. 他的住处在顶楼机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

20.Je suis monté jusqu'au dernier étage.

我上了顶楼机翻

「法语视听说III」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glaceur, glaceuse, glaciaire, glaciairiste, glacial, glacialement, glacialisme, glaciation, glacier, glacière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接