有奖纠错
| 划词

1.Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.

1.颤抖装饰,鲜花,条和贝壳。

评价该例句:好评差评指正

2.Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

2.颤抖激动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

让我们瞧瞧因年老而颤抖人是怎样教育因害怕而颤抖

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.

颤抖塔尖随后崩塌,碎裂。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.En tremblant, Harry se déplaça de trois cases vers la gauche.

浑身颤抖向左边移格。

「哈·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出颤抖手推开门,弄出可怕响声。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Avec des gestes tremblants, elle s'efforça d'aider Dudley à se relever.

姨妈用她颤抖手试图帮助达力站起来。

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Les mains tremblantes, elle serrait un mouchoir contre sa bouche.

颤抖双手攥着一块手帕捂在嘴上。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

7.Tu as vu Juan ? demanda-t-elle d’une voix faible.

“你看到胡安吗?”她用颤抖声音问道。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Harry entendit avec soulagement la cornemuse lancer une dernière note avec un savant trémolo.

听见风琴奏出最后一个颤抖音符,不由松口气。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Mais au moment où il tendit une main tremblante vers la créature, celle-ci se volatilisa.

但是当他向它伸出颤抖手指时侯,它不见

「哈·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

10.Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖心灵被一只无形巨手抚摸着。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

车厢里有一种轻微爆裂声,出现一遭颤抖光线。

「哈·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Avec qui donc causais-tu là, seigneur ? demanda la jeune fille.

“老爷刚才在跟谁讲话呀?”她用一种颤抖声音问道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Arabella Dorine Figg, répondit Mrs Figg d'une voix tremblante.

“阿拉贝拉·多里恩·费格。”费格太太用微微颤抖声音说。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Neville descendait maladroitement les gradins, sa main tremblante crispée sur la baguette d'Hermione.

纳威正沿着石蹬朝他们爬下来,颤抖手里仍然牢牢握着赫敏魔杖。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

15.L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定采光照在他身上,在墙上投射出一个微微颤抖影子。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

罗恩伸出颤抖手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出那只信封,把它撕开

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.

他心头感到丑恶一闪现;一个使他颤抖念头,在他脑中掠过。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.

“这是个很难听称呼,”罗恩用颤抖手擦擦额头上汗水,说道。

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.– R-r-riddikulus ! sanglota-t-elle en pointant sa baguette tremblante sur le corps de Ron.

“滑——滑——滑稽滑稽!”韦斯莱夫人啜泣着说,用颤抖魔杖指着罗恩尸体。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

20.Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.

“我可以忍受,”小人鱼用颤抖声音说。这时她想起那个王子和她要获得一个不灭灵魂志愿。

「海的女儿 La petite sirène」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接