有奖纠错
| 划词

1.Le ciel était gris, les immeubles étaient bis.

1.天是灰色,房屋是黯淡

评价该例句:好评差评指正

2.Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.

2.一间光线黯淡房间。镜头方是两扇对称窗户。

评价该例句:好评差评指正

3.Les perspectives de développement économique au Kosovo sont sombres.

3.科索沃经济黯淡

评价该例句:好评差评指正

4.Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

4.在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正

5.Les perspectives de paix étaient réellement faibles.

5.事实上,当时和平景是黯淡

评价该例句:好评差评指正

6.La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.

6.忧伤,就是欣赏生活里黯淡部分。我们感受事物,但事实上,我们却很难感受生活。

评价该例句:好评差评指正

7.Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

7.秘书长报告于索马里人道主义状况叙述非常黯淡

评价该例句:好评差评指正

8.Elle est sombre et effrayante mais, malgré les obstacles, elle n'est pas insurmontable.

8.非洲局势黯淡,令人恐慌,具有挑战性,但不是不可克服

评价该例句:好评差评指正

9.Le tableau reflétant l'utilisation du mécanisme, compte tenu des contraintes bien connues, n'est pas sombre.

9.在众所周知制约因素限制下利用这一机制情况并不是黯淡

评价该例句:好评差评指正

10.Les lampions se sont éteints sur Sun City et sur le dialogue intercongolais.

10.照在太阳城阳光黯淡了,刚果人对景也变得渺茫。

评价该例句:好评差评指正

11.Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.

11.我应当说,在这个非常黯淡图景中,也有一些刚刚出现希望积极征兆。

评价该例句:好评差评指正

12.Un processus de paix qui présentait autrefois tant d'espoirs et de promesses a perdu son éclat.

12.一度充满希望和和平进程光芒已经黯淡

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, elles ont eu un effet ravageur sur l'économie palestinienne déjà fragile.

13.根据世界银行,如果巴勒斯坦领土不能实现高经济增长率,其减贫景是非常黯淡

评价该例句:好评差评指正

14.Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

14.单体人比已婚人和同居者长寿景要来到黯淡

评价该例句:好评差评指正

15.Sur cette sombre toile de fond, il est encourageant de constater les progrès réalisés cette année.

15.在这一黯淡背景下,注意到今年取得进步是令人欣慰

评价该例句:好评差评指正

16.Je ne nierai pas que la situation à laquelle nous sommes confrontés est aussi sinistre que dangereuse.

16.我并不否认,我们所面对局势既危险又黯淡

评价该例句:好评差评指正

17.S'agissant de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, le tableau reste sombre.

17.就联合国和有人员安全而言,总体情况看来仍十分黯淡

评价该例句:好评差评指正

18.Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires seraient oppressés devra s'attendre à un sombre avenir d'isolement.

18.少数民族成员受到压迫科索沃,将面临自我孤立黯淡未来。

评价该例句:好评差评指正

19.Les facteurs qui déterminent ces tendances décourageantes de l'emploi varient d'une région et d'un groupement économique à l'autre.

19.各个区域和各个经济集团中造成这种黯淡就业趋势因素各不相同。

评价该例句:好评差评指正

20.Vu les hostilités actuelles, les perspectives d'établissement d'une paix et d'une sécurité durables sont fort peu encourageantes.

20.在敌对行动持续不断情况下,确立持久和平与安全黯淡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lépidolite, lépidomélane, lépidomorphite, lépidophaeite, lépidoptère, lépidoptères, lépidoptériste, Lépidosauriens, Lepidosiren, lépidosiren,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Tout à coup les deux amis s’aperçurent que le jour baissait.

突然间,日开始黯淡起来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

2.Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.

它的亮也能使星星也变得黯淡

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Quand il ouvrit les yeux, son regard était terni.

他睁开眼睛,目却十分黯淡

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.

她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
》法语版

5.Dehors, les lumières de la ville projetaient des ombres obscures sur les rideaux.

城市的灯透过窗帘,在上投出黯淡晕。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
》法语版

6.Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她的眼神几乎不为人察觉地黯淡了一下。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

7.Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.

也许我们在逐渐阴沉黯淡容前更倾向于将目移开吧。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

8.Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.

此刻,由于向黯淡的天空凝视得太久,不觉打起痛苦的院来。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Je ne l’avais pas vu depuis quelque temps. Il me parut sombre.

我已经有一段时间没见到船长了,他看起来神色黯淡

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑说精选集

10.Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡线,彼此好奇地互相望着。

「莫泊桑说精选集」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

11.Cheng Xin avait quitté l'université pour retourner dans sa famille. Tout autour de lui s'était assombri.

程心离校回了家,他感到周围一下子黯淡下来。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

12.Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.

这种恩泽辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不被其征服。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

13.Dans la lumière trouble des lampes, elle vit qu'elle était couverte de caractères compacts, ainsi que d'images en bas-relief.

黯淡的灯下,她看到洞壁上密密麻麻地刻满了字,还有浮雕的图形。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飞一般的过去,其间最愉快的时,不是已经为了即将来临的离别而显得凄凉黯淡吗?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

15.Le futur de la culture du tabac est sombre.

烟草种植的未来是黯淡的。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
》法语版

16.L'avenir si brillant qui s'était ouvert quelques instants plus tôt s'était tout à coup assombri, plongeant l'assemblée dans un long silence.

明灿烂的前景突然变得如此黯淡,使会场沉默了好久。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
》法语版

17.Les yeux fanatiques de la fille pâlirent tout à coup et, un court instant, devinrent une fenêtre sur son âme.

女孩儿神采飞扬的眼睛立刻黯淡了下来,但这时,这双眼睛真的通向她的心灵。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

18.Son étoile politique a pali ; pas son ambition.

他的政治星途黯淡;但他的野心未减。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

19.Derrière le hublot, nous voyions un monde d'où la lumière semblait absente, et nos âmes, à leur tour, se sont assombries.

看着机舱外那没有一丝线的世界,我们的心情也黯淡到了极点。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.La figure s'effaça, je restai seul.

脸色黯淡,只剩下我一个人。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lèpre, lépreux, lèpreux, lépride, Leprince, léproline, léprologie, léprologiste, léprologue, lépromateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接