George W. Bush Delivers Emotional Eulogy for His Father George H.W. Bush

未能成功加载,请稍后再试
0/0

美国第41任总统老布什(George H. W. Bush)11月30日在其休斯敦的家中去世,享年94岁。

华盛顿当地时间12月5日上午,老布什的国葬在华盛顿国家大教堂举行,包括现任总统特朗普夫妇,以及前总统奥巴马、克林顿和卡特都偕同夫人出席悼念。

小布什发表悼文时,在悼念前段中不忘展现传承自父亲的自嘲幽默感,提到老布什不擅舞蹈,也很挑食、尤其不爱花椰菜,父亲的这些缺点都遗传给他。笑泪交织中,小布什表示人们会怀念父亲的正直、真诚与善良,最后更哽咽表示,愿“最棒的父亲”和不久前去世的母亲团聚。

Distinguished guests, including our Presidents and First Ladies, government officials, foreign dignitaries, and friends; Jeb, Neil, Marvin, Doro, and I and our families thank you all for being here.

I once heard it said of man that the idea is to die young as late as possible.

At age 85, a favorite pastime of George H. W. Bush was firing up his boat, the Fidelity, and opening up the three 300 horsepower engines to fly, joyfully fly across the Atlantic with the Secret Service boats straining to keep up.

At age 90, George H. W. Bush parachuted out of an aircraft and landed on the grounds of St. Anne's by the Sea in Kennebunkport, Maine, the church where his mom was married and where he worshipped often.

Mother liked to say he chose the location just in case the chute didn't open.

In his 90s, he took great delight when his closest pal, James A. Baker, smuggled a bottle of Grey Goose vodka into his hospital room.

Apparently it paired well with the steak Baker had delivered from Morton's.

To his very last days, dad's life was instructive.

As he aged he taught us how to grow with dignity, humor and kindness.

When the good lord finally called, how to meet him with courage and with the joy of the promise of what lies ahead.

下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容