全网刷屏"羊了个羊",为啥如此上头?「上头」可不是up head
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。
笔记:
01.
tile /taɪl/
(拼字游戏、麻将等牌戏中的)(一张)牌;(棋盘游戏的)棋子
📍例句1:The concept of mahjong is to create order out of chaos based on random drawing of tiles.
麻将的内涵在于通过随机抓牌在混乱中创造秩序。
📍例句2:Yang Le Ge Yang, which roughly translates to “Sheep A Sheep”, is a new match-tiles-style game available on WeChat’s mini program and has risen to be a national online sensation in the past few days.
羊了个羊,是微信的小程序上的一款新的连牌消消看风格的游戏,近期在全国范围内爆火。
02.
sensation /senˈseɪʃ(ə)n/
轰动,引起轰动的人(或事)
📝讲解:very great surprise, excitement, or interest among a lot of people; the person or the thing that causes this surprise 表示 轰动;引起轰动的人或事物,像一个东西或者一个人突然爆火,引起轰动我们就可以用这个词来表达。
📍例句1:News of his arrest caused a sensation.
他被捕的消息引起了轰动。
📍例句2:The new book has created a great sensation.
这本新书引起了巨大轰动。
03.
earworm/ˈɪrwɜːrm/
n.耳朵虫,洗脑音乐,余音绕梁(指某段音乐在脑中不断重复的现象)
📝讲解:an earworm is a song or melody that keeps repeating in your mind. 相信大家都有被神曲洗脑的经历,一段歌曲你听完之后,一直萦绕在你脑海,挥之不去,时不时还哼两句。那这种很洗脑,很魔性的歌,就可以叫做 earworm。
📍例句:I have an earworm, that tune from the game keeps playing in my head.
这歌太洗脑了,调子一直在我脑子里,挥之不去。
获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“坚持”即可。更多有意思的英语干货等着你!