The usurper took power by force .
篡者取了权力。
It is getting warmer day by day.
天气一天比一天暖和了。
Some morning-glories upfold their flowers by noon.
某些牵牛花在中午之前会阖起来。
He vouched his words by his deeds.
用自己的行动证明了自己的言辞。
Summer vacation will come by and by.
暑假很快就要来到。
We sealed our agreement by shaking hands.
我们最后以握手表示达成了协议。
I sneaked out by the back exit.
我从后门溜了出去。
He was snuffed out by the Mafia.
被黑手党杀了。
He made a fortune by selling houses.
靠卖房子发了财。
She shortened the skirt by an inch.
她把裙子缩短了一英寸。
I was knocked silly by the blow.
我被那一击打昏了头。
I was swept along by the crowd.
我被人群推着向前走。
I was taken aback by his rudeness.
我对的粗鲁无礼感到吃惊。
We have already advised you by cable.
我们已去电通知你方。
The island is accessible only by boat.
这座岛只能坐船去。
Forests are sometimes set ablaze by lightning.
森林有雷击而起火。
He thinned the wine by adding water.
往酒里加水把它稀释。
He would never bemean himself by bickering.
绝不争吵,以免自贬身价。
We were buoyed up by good news.
我们为好消息所鼓舞。
Slaves work by compulsion, not by choice.
奴隶被迫工作,没有选择的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Will they know me by my faces?
认出我的脸吗?
Ryan should be at the office by now.
瑞安现在应该在办公室。
That would be fine by me, you know?
这么想我就踏实了?
You can get to the beach easily by tram.
乘坐有轨电车很快就到达海滩了。
I can move the character by tilting my head.
我可以通过斜头来移动角色。
And this is supported as well by the lavender.
而这一点也得到了薰衣草的支持。
And now for " by oneself." " By" is a preposition.
现在讲by oneself。by是介词。
Industries pollute rivers by dumping poisonous chemicals into them.
工业企业向河流倒的有毒化学物质,污染了水源。
The insurance money should be in by that time.
保险理赔金那时候应该到账了。
This video was brought to you by Ancient History Encyclopedia.
这段视频由古代史百科为你提供。
They settled the divorce argument by meeting each other halfway.
各让一半,解决了离婚问题。
You don't think I can do anything by myself.
你觉得我自己什么都做不成.
It seems unclouded by notions of cruelty, remorse or guilt.
这好像充满着残酷、自责、内疚。
Don't undermine your worth by comparing yourself with others.
别拿自己和人比较,这只会降低你的价值。
The silence were broken only by the tick of the clock.
只有钟的滴答声打破了寂静。
But Feynman did not earn his academic prowess by chance.
但费曼的学术成就并非偶然。
NATO allies have agreed to move toward that goal by 2024.
北约盟国同意在 2024 年之前实现这一目标。
Over millions of years these cracks were hollowed out by water.
数百万年后,这些裂缝渐渐被水淘空。
That deficit is leveled up by toxic gases like carbon monoxide and nicotine.
这种缺陷会被一氧化碳和尼古丁等有毒气体加剧。
They can also track changes in the climate by measuring the clouds.
还可以通过测量云层来追踪气候的变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释