Das sieht er durch die rosarote Brille.
他把这件事情看得过于乐观。
optimistisch
www.francochinois.com 版 权 所 有Das sieht er durch die rosarote Brille.
他把这件事情看得过于乐观。
Der Optimismus wohnte ihm bis ins hohe Alter inne.
他直到老年还富于乐观主义精神。
Trotz der körperlichen Behinderung ist Nick Vujicic optimistisch.
虽然·伊契奇身体残疾但他依然乐观。
Das Werk ist von revolutionärem Optimismus durchtränkt.
(转,雅)这部作品充满着革命乐观主义。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听得出种明显的乐观情绪。
Daniela ist optimistisch.
Daniela很乐观。
Inmitten dieses vielschichtigen und gefährlichen neuen Umfelds besteht jedoch noch immer Grund zu vorsichtigem Optimismus.
但是,在复杂而危险的新情况,仍有理由审慎乐观。
Darin bin ich optimistisch.
在这方面我是乐观的。
Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.
相反,民间社会活跃分子继续支和平协定,使我们有理由某种乐观。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支的态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从前的那种怀疑哲学。
Der Bericht schloss mit einer optimistischen Note: Die Bekämpfung des Klimawandels kostet möglicherweise nicht mehr als 0,1 Prozent des weltweiten Bruttoinlandsprodukts pro Jahr für die nächsten 30 Jahre.
小组的报告乐观地总结指出,在今后30年内,应对气候变化所需的花费其实不多,也许仅占每年全球国内总产值的0.1%。
Der hohe Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate lassen nichts Gutes für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der nächsten komplexen Friedensmission erwarten und erschweren die vollständige Dislozierung der laufenden Missionen.
出缺率和更替率偏高预示开展和维个复杂的维和平行动的前景颇不乐观,并妨碍目前各特派团的充分部署。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。
Trotz der jüngsten Debatte im Sicherheitsrat über die Zuständigkeit des Strafgerichtshofs bin ich weiter zuversichtlich, dass selbst diejenigen Regierungen, die dem Gerichtshof bislang mit Skepsis gegenüberstehen, sich einer Annahme des Römischen Statuts nicht vollends verschlossen haben.
尽管安全理事会最近辩论了法院的管辖范围,我仍然感到乐观的是,即使对法院怀疑态度的国家政府也没有完全对《罗马规约》关上大门,拒绝接受。
Der internationale Konsens darüber, dass die koreanische Halbinsel frei von Kernwaffen sein sollte, und die Entschlossenheit aller wichtigen Akteure, eine friedliche Lösung für die Krise zu finden, erlauben den vorsichtigen Optimismus, dass eine umfassende Regelung erreicht werden kann.
朝鲜半岛应成为无核器区已成为国际共识,所有主要大国都承诺寻找和平解决危机的办法,这使人有理由对找到解决危机的全面办法谨慎乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。