In diesem Abschnitt befasse ich mich zunächst mit unserem Arbeitsprogramm insgesamt.
我将首先在本节审查整个案。
In diesem Abschnitt befasse ich mich zunächst mit unserem Arbeitsprogramm insgesamt.
我将首先在本节审查整个案。
Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.
将通过机构间协商来确定该股的基本政策、准则及案。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。
Der Direktor kann für Sonderaufgaben im Zusammenhang mit dem Arbeitsprogramm der Fortbildungsakademie die Dienste von Beratern in Anspruch nehmen.
院长可就与职员学院案有关的特别任安排顾问服。
Das Arbeitsprogramm wird die technischen Grundlagen für die bessere Abfederung der möglichen Auswirkungen von Klimaänderungen schaffen.
该案将为增强对气候变化潜在影响的适应能力制定技术基础。
Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.
我们现在必须确保调整我们的案,以便支持这些目标和优先事项。
Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.
委员定了特别报告员,负责委员案中的两个新题目——国际组织的责任和共有的自然资源。
Mit der Reform soll hauptsächlich sichergestellt werden, dass das Arbeitsprogramm der Vereinten Nationen mit den in der Erklärung vorgegebenen Prioritäten und Grundsätzen übereinstimmt.
这回改革的焦点是保证联合国的案与千年宣言确定的关键目标和原则一致。
Schließlich beschloss die Konferenz ein umfassendes Arbeitsprogramm für den Ausschuss für Wissenschaft und Technologie.
最后,议通过了科学技术委员的案。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约大在案一级上通过了有关岛屿生物多样性的新案。
Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.
《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的式处理其案。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入案。
Die Informations- und Kommunikationstechnologie ist ein Schlüsselelement des Reformprozesses des Generalsekretärs, mit dem das Arbeitsprogramm der Organisation enger mit ihren Prioritäten in Einklang gebracht werden soll.
信息和通信技术是秘书长改革进程的重要组成部分,目的在于将本组织的案同其优先事项更紧密地结合起来。
Dies verschafft uns eine Gelegenheit, das Arbeitsprogramm gründlich zu überprüfen und zu aktualisieren und einen Programmhaushaltsplan zu verabschieden, der mit unseren vereinbarten Prioritäten im Einklang steht.
这使我们有机彻底审查和修订案,通过的案预算要与我们商定的优先事项相配合。
Das Arbeitsprogramm meiner Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung und der Abteilung Frauenförderung hat zu den Erkenntnissen und den Forschungsarbeiten zur Rolle der Frau in der Friedensschaffung beigetragen.
我的性别问题和提高妇女地位特别顾问以及提高妇女地位司的案有助于研究妇女在建立和平中的用并取得研究成果。
Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.
按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视察委员(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其案提交安理批准。
Ein Kernstück der Verwaltungspolitik der Kommission für die Endphase ihrer Tätigkeit ist die Strategie, das vorhandene Personal langfristig zu binden, damit das Arbeitsprogramm planmäßig abgeschlossen werden kann.
委员关于该委员的的最后阶段的管理政策的基石包括一项留住现有人员的战略,以便按计划完成案。
Wir müssen sicherstellen, dass das Arbeitsprogramm der Vereinten Nationen den von der Millenniums-Erklärung vorgegebenen Prioritäten entspricht und in der gesamten Organisation die besten Management- und Personalverwaltungsmethoden zum Einsatz kommen.
我们必须确保联合国的案反映《千年宣言》所定的优先领域,全联合国都采用最好的管理办法和人力资源管理办法。
Auf Grund der fehlenden Übereinstimmung über ihr Arbeitsprogramm ist die fachliche Arbeit erneut blockiert worden, selbst in Bezug auf diejenigen Fragen, in denen ein Konsens über die Aufnahme von Verhandlungen herrscht.
即使在一些问题上达成了共识,可以开展谈判,但对裁军谈判议的案达不成协议,结果实一再受阻。
Den assoziierten Mitarbeitern ist es gestattet, ihre Arbeit an der Akademie fortzusetzen, wobei von ihnen erwartet wird, dass sie in Angelegenheiten, die mit dem Arbeitsprogramm der Akademie zusammenhängen, Rat und Hilfe gewähren.
联系合者可在学院进行,并应就与学院案有关的问题提供咨询意见和协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。