Er kam unversehrt aus dem Kriege zurück.
安然无恙地从战场归来。
Er kam unversehrt aus dem Kriege zurück.
安然无恙地从战场归来。
Die (belegten) Brötchen sehen sehr appetitlich aus.
这(夹肉)面包(片)看来很可口。
Die Dorfbewohnern schöpfen Wasser aus dem Brunnen.
村民们从井里打水。
Die Zigeunerin las ihm aus der Hand.
这吉普赛女郎给看手相。
Von seinem Standpunkt aus hat er recht.
从的立场来看,是对的。
Er schnippte eine Zigarette aus der Packung.
从一包香烟里(用食指)弹出一支烟.
Die empörten Zuschauer pfiffen das Stück aus.
被激怒的观众对这出戏喝。
Ihm bricht der Schweiß aus allen Poren.
浑身冒汗。
Der Dieb räumte ihm die Tasche aus.
小偷把口袋里的东西偷光了。
Von dort aus können Sie mich anrufen.
你可以从那儿给我打电话。
In Berlin leben Einwanderer aus aller Welt.
在柏林生活了许多来自世界各地的移民。
Hier springt eine Quelle aus dem Boden.
(雅)这儿从地下涌出一股泉水。
Darf ich das machen?- von mir aus!
我可以做这事吗?-我不反对!
In meinem Portemonnaie sieht es flau aus.
(口)我钱袋里的钱不多了。
Die Blüten bilden sich sehr langsam aus.
这些花朵开得很慢。
Die Tränen stürzten ihr aus den Augen.
(雅)泪水从她的眼中涌出。
Der Schalk sieht ihm aus den Augen.
一看就知道是个爱开玩笑的人。
Nach der Sprache stammt sie aus Berlin.
从她的口音推断,她来自柏林。
Eine Lösung des Problems steht noch aus.
这个问题尚未得到解决。
Schall breitet sich langsamer aus als Licht.
声音比光传播的慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。