Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über ihre dreiunddreißigste Tagung.
联合国国际贸易法第三十三届议工作告。
Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über ihre dreiunddreißigste Tagung.
联合国国际贸易法第三十三届议工作告。
Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über ihre einundvierzigste Tagung (Resolution 2205 (XXI))
联合国国际贸易法第四十一届议工作告(第2205(XXI)号决议)。
Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.
家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。
Die Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) ist dem Abschluss des Entwurfs eines Übereinkommens über die Abtretung im Bereich der Forderungsfinanzierung ein gutes Stück näher gekommen.
联合国国际贸易法(贸易法)在制订关于转让应收账款筹资公约草案方面取得了较大进展。
Beispielsweise stellt die Unterabteilung Internationales Handelsrecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten auf Ersuchen von Staaten, die bestimmte einheitliche Handelsgesetze oder -übereinkünfte umsetzen möchten, Berater zur Verfügung, um ihnen bei der Überprüfung der von ihren jeweiligen nationalen Behörden erstellten Gesetzentwürfe beziehungsweise bei der eigentlichen Ausarbeitung dieser Entwürfe behilflich zu sein.
例如,法律事务厅国际贸易法处根据请求,向希望执行具体的统一商业法或公约的国家提供顾问,协助这些国家审查其国家当局业已拟定的法案,或协助它们具体拟定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。