Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)他行为动力。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)他行为动力。
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他话(行为)证明了他正直。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说情节安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述了事情经过。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏情节并不复杂.
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
反一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们行为完全公开。
Die Handlung des Romans ist frei erfunden.
这部长篇小说情节虚构。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影故事发生在罗马。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影情节实在很紧张刺激。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受了179 000美元财务损失。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程行动。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国每一国际不法行为引起该国国际责任。
Die Handlung reut mich.
这一行为使我后悔。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行为,并求这些当事方立即停止此种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。