Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据压力下招认了。
LAST
【缩写】 【计算机】
Local Area Storage Transport (DEC)
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据压力下招认了。
Die Äste senkten sichunter der Last des Schnees.
树枝由于积雪重压而下垂.
Die Äste brachen unter der Last der Früchte.
些树枝在果实重压下压裂。
Die Brücke schwankt unter der Last der Fahrzeuge.
桥在车辆重压下摇晃.
Die Bäume neigten sich unter der Last des Schnees.
树枝在雪重压下弯曲了。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据压力下服罪了。
Mit dieser Aufgabe hat er sich eine schwere Last auferlegt.
他担当起了务重担。
Heute können schwere Lasten mit dem Traktor ins Tal transportiert werden.
如今重货物可以用拖拉机运输到山谷里。
Die Zweige haben sich unter der Last der Frücht (des Schnees) gebogen.
树枝在果实(积雪)重压下弯曲下来。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负之下喘不过气来。
Eine große Last fällt von ihm ab.
他如释重负。
Die Reparatur geht zu Lasten des Fahrers.
修理费应由驾驶员本人负担。
Die Rechnung geht zu Lasten der Firma X.
笔帐应由某公司支付。
Diese Last trägt sich am besten auf dem Rücken.
件重物最好背在背上。
Das Kind wird mir zur Last.
孩子成了我负担。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成何不公平负担。
Für die Frauen haben auch die Einkommensunsicherheit und die Lasten der Pflege in der Familie zugenommen.
妇女还面临收入更无保障、照料家庭负担更重问题。
Die Erfüllung dieser grundlegenden Verpflichtung aus der Resolution führt jedoch dazu, dass Kreditinstituten und Finanzberufen neue Lasten aufgebürdet werden.
但执行该决议一基本义务,使银行机构和金融专业承担新负担。
Des Weiteren befand es einen der Angeklagten der ihm zur Last gelegten Straftaten für nicht schuldig und ordnete seine Freilassung an.
法庭判定另一名被告控罪不成立,下令予以释放。
Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.
一位工作人员因种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进行辩解。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。