Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) leistete im Agrarsektor Hilfe in einem Gesamtwert von 190 Millionen Dollar, davon 111 Millionen Dollar für Irak.
联合国粮食及业织向业部门提供了价值1.9亿美元的援助(其中1.11亿美元用于伊拉克)。
Wir nehmen Kenntnis von den jüngsten Initiativen und werden auch weiterhin Mittel mobilisieren, um den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, dabei behilflich zu sein, Ernährungs- und Energiesicherheit herbeizuführen.
我们注意到最近采取的举措,并将继续调动资,帮助发展中国家尤其是最不发达国家实现粮食保障。
Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.
联合国粮食及业织(粮织)应付紧急情况早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功的力。
Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.
以粮食及业织(粮织)为首的非洲之角工作队在发展局非统织的赞助下大力建议在该区域建立预警、预防解决冲突的力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。
Empfehlung: Um langfristige Ernährungssicherheit zu erreichen und den Kreislauf ständig wiederkehrender Hungersnöte zu durchbrechen, vor allem in Afrika südlich der Sahara, sollen das WFP, die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) und der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung ihre jeweiligen Ansätze überprüfen und die interinstitutionelle Koordinierung verstärken.
为了实现长期粮食保障,打破饥荒一再发生的循环,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食署、联合国粮食及业织(粮织)国际业发展基金应当审查各自的做法,增强机构间协调。
Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen hat in dieser Hinsicht erheblich Fortschritte erzielt, indem sie nicht nur einen Großteil ihres gedruckten Materials online verfügbar macht, sondern auch ein Online-Benutzerverfolgungsystem und einen abgestuften Abonnementplan eingerichtet hat, der von den Nutzern Gebühren erhebt, die nach ihrem Standort und ihrer Zahlungsfähigkeit gestaffelt sind.
联合国粮食及业织在这方面取得重大的进展,它不仅将其许多印刷材料放在网上,而且建立了一个在线追踪系统一项多层订阅计划,根据用户的地点支付力收取查阅费用。
Die einzelnen Länder verstärkt in die Lage versetzen, in Zusammenarbeit mit dem Welternährungsprogramm (WFP), der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) und anderen in Betracht kommenden Organisationen auf der Ebene der einzelnen Haushalte gegen Hunger, Mangelernährung und Ernährungsunsicherheit vorzugehen, insbesondere durch die Anerkennung und Unterstützung der Schlüsselrolle, die die Frau im Hinblick auf die Gewährleistung der Ernährungssicherheit wahrnimmt.
同世界粮食计划署(粮食计划署)、联合国粮食业织(粮织)及其他有关机构合作,提高各国解决家庭一级的饥饿、营养不良粮食不足的力,特别是肯定与支助妇女在提供粮食安全方面发挥的关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn China die Ernährungs - , Beschäftigungs - , Wohnungs – und Konsumprobleme bewältigen will, muss es auf zwei Gebieten aktiv sein: einerseits muss die Produktion erhöht und müssen die Produkte verbessert werden, andererseits muss die Zunahme der Bevölkerung eingedämmt werden.
如果中国向解决吃饭、就业、住房和消费问题,就必须从两方面做起,一方面要提高生产,改进产品质量,另一方面就要控制人口增长。