有奖纠错
| 划词

Die Vorräte häufen sich im Lager an.

越多。

评价该例句:好评差评指正

Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.

违反交通规则的事件越越多。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit häuft sich immer mehr an.

工作越越多。

评价该例句:好评差评指正

In seinem Zimmer häufen sich die Zeitschrifen zu Bergen.

他的房间里杂如山。

评价该例句:好评差评指正

Die Abfälle häufen sich.

垃圾不断累

评价该例句:好评差评指正

Die Erfolge häufen sich.

成果越越多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filterauslegung, Filterband, Filterbank, filterbar, Filterbasis, Filterbatterie, Filterbauart, Filterbecken, Filterbelastung, Filterbeschleuniger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Ihre DNA ändert sich langsam über Generationen hinweg und Mutationen häufen sich an.

的DNA经过几代的缓慢变化,变异不断累积。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Kleine Fehlerchen häufen sich an, bis unsere beeindruckende Maschinerie schließlich beschädigt ist.

小错误堆积,直到令人惊叹的机制最终受损。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber je länger wir einen Stoff in die Natur einbringen, desto mehr häuft er sich dort auch an.

但是,物质排入自然的时间越长,其在自然界中积累得就越多。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Aber die Verluste derer von drüben häufen sich.

但是那边的人损失越来越大。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Gleichzeitig häuft sich die Anzahl der zivilen Opfer.

与此同时,平民伤亡人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Um ihn herum häufen sich dicke Bücher und hohe Papierstapel.

厚厚的书和高高的纸堆在他身边。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

In den Abendstunden häufen sich Videos von Protesten aus verschiedenen Städten.

来自各个城市的抗议视频在傍晚时堆积如山。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und dafür häuften sich die Beispiele.

这样的例子堆积如山。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

In den vergangenen Wochen häuften sich Anschläge auf russische Infrastruktur und Versorgungswege.

最近几周,对俄罗斯基础设施和补给线的袭击有所增加。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Ganz im Gegenteil: In Deutschland häufen sich die Zeichen einer Zeitkrise.

恰恰相反:在德国,时间危机的迹象越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Doch inzwischen häufen sich die Enttäuschungen: So manch angekündigter Iridium-Blitz ist ausgeblieben.

但与此同时,失望也在堆积:许多宣布的铱星未实现。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

In Europa häuften sich die Starkregenfälle und zeigten, dass keine Region der Erde verschont bleiben werde.

欧洲的暴雨增加,表明世界上没有任何地区可以幸免。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Angriffe wechseln mit Gegenangriffen, und langsam häufen sich auf dem Trichterfeld zwischen den Gräben die Toten.

攻击与反击交替进行,死者慢慢地堆积在战壕之间的漏斗场中。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Dahinte häufte sich das frische Heu, dass der Bauer in den letzten Tagen vom trockenen eingefahren hatte.

在它后面堆积着农民过去几天从干燥中带来的新鲜干草。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Mit 19, 20 hab ich irgendwann gemerkt, da haben sich meine Anzeigen gehäuft, ich war in U-Haft.

19 岁或 20 岁时,注意到的报告堆积如山, 被拘留了。

评价该例句:好评差评指正
化学殿堂

Während wir beim aeroben Stoffwechsel Wasser ausschwitzen und CO2 ausatmen, häuft sich beim anaeroben Stoffwechsel die Milchsäure an.

在有氧代谢过程中排出水并呼出二氧化碳时,乳酸在无氧代谢过程中积累。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Zuletzt hatten sich mutmaßliche Drohnenangriffe und Sabotageakte in Russland gehäuft, bei denen Züge entgleisten und Brände ausbrachen.

最近,俄罗斯境内发生的火车脱轨和火灾等疑似无人机袭击和破坏行为有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Während Chaplin an " The Great Dictator" arbeitete, erhielt er viele Drohbriefe, nach der Fertigstellung häuften sie sich.

卓别林在拍摄《大独裁者》时, 收到了很多恐吓信,写完之后堆积如山。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Er ging tiefsinnig im Garten auf und ab und schien noch zuletzt alle Schwermut der Erinnerung auf sich häufen zu wollen.

总管不在,他一人便一边沉思,一边在花园中走来走去,把种种伤心往事作最后一次的整理。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Aber danach hat sich das gehäuft mit falschen Freunden und du kommst auf die schiefe Bahn und bleibst länger draußen.

但在那之后, 它开始与虚假的朋友堆积在一起,你走上了错误的轨道, 在外面待的时间更长了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Filterbrunnenentwässerung, Filterbühne, Filtercharakteristik, Filterdauer, Filterdeckel, Filterdeckelmutter, Filterdiaphragma, Filterdichten, Filterdichtung, Filterdienst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接