Bislang gibt es weder systematische gemeinsame Bewertungen und Strategien auf der Grundlage eines gemeinsamen Rahmens noch gemeinsame Programme mit gemeinsamer Arbeits- und Haushaltsplanung.
我们尚需实现系统化联合评估和使用共同框架战略,以及共享作计划和预算联合方案拟订。
Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育作用,重视家庭分裂原因和后果,并采取措施安排好男女作与家庭生活。
Das bisher Erreichte: Rechtliche Reformen wurden durchgeführt, um alle Formen der Diskriminierung zu verbieten, und diskriminierende Bestimmungen im Zivil-, Straf- und Personenstandsrecht betreffend Ehe und Familienbeziehungen, alle Arten der Gewalt, die Besitz- und Eigentumsrechte, die politischen Rechte sowie die Arbeits- und Beschäftigungsrechte von Frauen wurden beseitigt.
已进行法律改革,禁止一切形式视,并在涉及婚姻和家庭关系、一切形式暴力行为、妇女财产权和所有权以及妇女政治、作和就业权利民法、刑法和个人身份法律中废除了视条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit bezüglich der Zielgruppen mit Vorzugsbehandlung, darunter Armeeangehörige und ihre Familienangehörigen sowie demobilisierte Armeeangehörige, ist zu verstärken und das Arbeits- und Absicherungssystem für demobilisierte Armeeangehörige zu vervollständigen.
加强军人军属、退役军人其他优抚对象优待作,健全退役军人作体系保障制度。
Seit 2011 erheben der Arbeitgeberverband, der Bundesverband der deutschen Industrie und die Arbeitgeber der Metall- und Elektro-Industrie, kurz Gesamtmetall, Zahlen zum Arbeits- und Ausbildungsmarkt in MINT-Berufen im sogenannten Frühjahrsreport.
自 2011 年以来,雇主协会,德国业联邦协会金属电气行业雇主,简称 Gesamtmetall,一直在集有关 STEM 专业劳动力培训市场数据。 -称为春季报告。