有奖纠错
| 划词

Papa nahm die Uhr auseinander, um sie zu reparieren.

爸爸为了修时钟拆开。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden Schwestern sind (im Alter) fast zwei Jahre auseinander.

这姐妹俩(在年龄上)相差近两岁。

评价该例句:好评差评指正

Er nahm das Radio auseinander, aber dann konnte er es nicht mehr zusammensetzen.

收音机拆开了,可后来再也装不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Die Ereignisse lagen 3 Monate auseinander.

这些事件相隔三个月。

评价该例句:好评差评指正

Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.

我们在下面进一步讨这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.

我们在下面第四部分讨这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Notwendigkeit auseinander.

我们在第四部分讨这一需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Versammlung ging auseinander.

会议散了。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten setzten sich mit der Frage auf zwei Ebenen auseinander: der Ebene einer idealen Reform und der Ebene des Erreichbaren.

会员国从两个层面审议了这一问题:和可以实现

评价该例句:好评差评指正

Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.

在国家一级,驻地协调员领导下联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)支持下,继续与国家伙伴合作处性别问题。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt untersucht die Sachverständigengruppe in erster Linie die ersten beiden Fragen und unterbreitet entsprechende Empfehlungen; in Abschnitt VI setzt sie sich mit der Frage der Qualität des Personals und mit der Organisationskultur auseinander.

小组在本节大体上就头两个问题展开审查和提出建议;小组在下文第六节讨人员质素和组织文化问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heiratsalter, Heiratsantrag, Heiratsanzeige, Heiratsbüro, Heiratserlaubnis, heiratsfähig, Heiratsgut, Heiratsinstitut, Heiratsklassen, heiratslustig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

So fällt der Ball nicht gleich auseinander.

这样一来,球就不会马上散开。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Bei dieser Frage gehen die Meinungen auseinander.

对此的看法各不相同。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Theorie und Praxis lagen hier also echt weit auseinander.

在这方面,理论和实践相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Die Meinungen von Wissenschaftlern, Ökonomen und Zukunftsforschern gehen dabei weit auseinander.

科学家、经济学家与未来学研究者们的看法大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie umzingeln ihre Gegner und reißen sie Glied für Glied auseinander.

它们将敌人团团围住,将其肢体撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Da brach die Schale plötzlich auseinander.

突然裂开了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Aber sie konnten nicht beisammen bleiben, denn das Wasser riss sie auseinander.

但是他们不能在一起,因为水把他们分开了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179月合集

Allerdings liegen die inhaltlichen Positionen der möglichen Partner teilweise weit auseinander.

然而,可能的合作伙伴的实质性立场有时相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Die Flut trat alsbald auseinander und stand stille, bis beide trockenen Fußes hinüber waren.

河水立边退去,直到出现一条干燥的、可以走路的道路。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Sie sagen, Boris Johnson vereint das Land nicht, im Gegenteil, er bringt das Land auseinander.

他们说鲍里斯-约翰逊没有团结国家,相反,他正在分裂国家。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Jetzt können wir die Bällchen mit dem Sieb rühren. Die fallen nicht mehr auseinander.

这是就可以用笊篱(漏勺)搅动,这样丸子就不会散了。

评价该例句:好评差评指正
装备库

Mit der Möglichkeit diese aufzufalten, also wenn  man sie öffnet dann falten sie sozusagen auseinander hier.

有可能展开它们,所以当  所以当你打开它们时,它们会在这里折开。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Gerade in diesen Tagen erleben wir doch: Das Virus treibt uns nicht auseinander.

正是在这一时期让我们感到:病毒并不会拆散我们。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Deutschland gehen die Mieten ganz schön auseinander, weil manche Städte mehr, manche weniger begehrt sind.

在德国这些租金千差万别。因为有些城市有许多公寓,而有的城市公寓比较少。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Schnell die beiden Pfannkuchen vorsichtig auseinander ziehen.

赶快趁热把个面饼分开。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Ihr seht also, die Meinungen über die neue US-Vizepräsidentin gehen weit auseinander und widersprechen sich teilweise.

所以你看,对美国新任副总统的看法千差万别,有时还互相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Ameisen reißen das Opfer auseinander, beißen ihm Fühler und Beine ab und schlitzen seinen Hinterleib auf.

蚂蚁们将受害者撕成碎片,咬掉它的触角和腿,并切开它的腹部。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故

Also nahmen wir alle Bilder auseinander, rollten sie zusammen und brachten sie mit dem Bus zu Franco.

我们取出了所有的画,把它们卷成卷放进了小巴车,然后一起去了弗朗哥家。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Noch ein bisschen weiter auseinander, so.

手分开远一点,就这样。

评价该例句:好评差评指正
成语故

In seinen Werken setzte er sich mit seinem einfachen Leben, seiner Arbeit sowie Freud und Leid auseinander.

他的作品中描述了自己的简单的生活、工作和喜怒哀乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heißdampfeintritt, Heißdampfentnahme, heißdampf-fasertrockner, Heißdampffeld, Heißdampfkühler, Heißdampflagerstätte, Heißdampfleitung, Heißdampflokomotive, Heißdampfmaschine, Heißdampfregenerat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接